助理國務卿克雷默在北京外交學院發表人權講話

美國國務院負責民主、人權和勞工事務的助理國務卿克雷默(David Kramer)率領代表團訪華,並於5月25日在北京外交學院發表講話,介紹美國的人權和民主政策。以下是克雷默的講話全文,由美國國務院國際信息局(IIP)翻譯。

-----------

美國國務院負責民主、人權和勞工事務的助理國務卿克雷默

在北京外交學院發表講話

2008年5月25日星期日

中國北京

助理國務卿克雷默:非常感謝你所作的熱情洋溢的介紹,感謝你們所有人抽出星期天的時間來到這裡,謝謝你們的掌聲──甚至在我開口講話之前就鼓掌,對此我非常感激。

我非常珍惜能有這樣一個機會來向你們介紹我國政府對人權和民主的看法,以及這些問題在美國總體對外政策中的作用和在我國對華關係方針中的作用。我希望在我們今天的討論結束時,能讓你們瞭解美國在這些重要問題上的一些考量。我還期待在我的講話結束後,如你們所說,進行討論和對話,問答,或發表你們想要發表的任何評論,我確實歡迎今天這個在這裡同大家交換意見的機會。

首先,請允許我代表美國代表團、美國政府和美國人民向在座各位和全體中國人民就四川遭受嚴重地震災害表達我們的誠摯慰唁。我們對極其慘重的傷亡損失深感悲痛,但也為參加救援和救災行動的所有人員所表現出的巨大關愛和勇氣而深深感動。

面對這場災難,中國政府、國際非政府組織、公民社會團體以及中國各地公民個人的反應確實令人讚嘆不已。這種時候讓人認識到我們共通的人性──生命是寶貴的,即使當悲痛以如此巨大的規模襲來時,觸及的也是每一個社區,每一個家庭和每一顆痛苦的心。我國政府和美國人民仍渴望盡我們的一切所能提供幫助,就像在2005年"卡特里娜"颶風(Katrina)給新奧爾良造成洪災後,中國慷慨地向美國伸出援手一樣。正是本著這種友愛互助的精神,美國為緊急援助這次巨大災難受害者提供的民間和公共捐贈已達到7000萬美元以上。

我和代表團其他成員昨天抵達北京後便前往美國大使館,將一批送給災區人民的救援品裝箱。這是我們能向損失慘重的災區人民略表的一點心意。

女士們、先生們,我率領的這個代表團今後幾天要在北京同中國官員展開人權對話。今年二月,賴斯國務卿和楊潔篪部長就恢復這個中斷六年的對話達成共識。我們認為這項計畫是我們兩國就人權問題進行有建設性的、相互尊重的磋商的一個重要途徑。我想藉此機會說明我們未來的想法。

美國在全球努力增進對人權和民主的尊重是圍繞這樣一個信念,即人人都有內在固有和平等的價值,自由地生活是每個人與生俱來的權利。布希總統指出,自由是每一位男女老少無可爭辯的權利,自由是我們這個世界通向持久和平的途徑。

美國支持增進人權和民主自由,這體現出美國人民的核心價值觀,是這些價值觀將我們凝聚成一個國家。雖然我們的個人背景就像這個星球上的各種文化一樣多種多樣,但我們堅信,我們在最忠實於這些價值觀的時候有最好的表現。

我們在全世界促進人權和民主原則的外交努力得到了美國國會的廣泛支持,不論是民主黨執政還是共和黨執政,美國歷屆政府一貫推行積極的人權和民主政策。在明年一月新一屆政府就職後,這一政策會以這樣或那樣的方式繼續下去。

在座各位中一直跟蹤研究美國對外事務各種學說的人,肯定熟知我們在海外促進人權和民主的做法在我們國內不時引起的種種爭議。幾十年來,人們爭論的問題並不是是否應力爭實現人權和民主的目標,而是怎樣最有效地實現這些目標。事實上,人權和民主問題已經成為我國對外政策以及我國同世界各國的雙邊關係的一個有機部分。

然而,我們謀求促進的人權和民主原則並非僅屬於美國的價值觀,甚至不僅屬於所謂的西方價值觀。它們是包含在聯合國《世界人權宣言》 (Universal Declaration of Human Rights)中的深刻的人類價值觀,而中國在談判起草該文件中發揮了重要作用。這些普世價值觀得到不同國家和文化、不同背景和信仰的人的認同。

我們看到,世界對人權和民主的呼聲日益高漲,我們認為,這一呼聲來自各地人民要求有尊嚴和自由地生活這一人類的基本願望。我們相信,人們無論生活在哪裡,都希望自由地按自己的良心行事,按自己的文化習慣生活,按自己的願望從事或不從事宗教敬拜,毫無畏懼地暢所欲言,選擇政府,向領導人問責,獲得司法公正。

我們還注意到,對人權標準和民主原則的支持正在越來越多地體現在區域性機構的工作中。歐洲安全與合作組織(Organization for Security and Cooperation in Europe)、非洲聯盟(African Union)、美洲國家組織(Organization of American States)及東盟(Association of Southeast Asian Nations)等已建立或正在建立有關人權和民主的標準、機構和機制。

我們相信,民主已被證明是能夠捍衛和保護人權及基本自由的政府形式。我們也相信,民主是最能長期滿足公民日常需求的政府形式。

儘管如此,我們充分認識到,不存在絕對完美的政府形式。民主是一種建立在人類有決定自身命運的天賦權利這一原則上的民有、民治和民享的政府體制。然而,我們人類非完美生靈,我們建立的任何制度必定會有缺陷。因此,為了保護個體公民,我們認為必須有內在糾正機制以及對國家──即使是民主國家──權力的制衡。這些糾正機制和制衡包括:強有力的公民社會,活躍獨立的新聞媒體,獨立於行政權力的立法和司法,以及健全的法治。

讓我簡要談談美國的有關做法。如同其他所有民主國家一樣,美國並非完美無缺。然而,令我國公民感到自豪的是,自從我國建國以來,即使在我們努力糾正偏頗和迎戰每個新時代的挑戰的時候,每一代人都在為使民主原則與實踐更好地結合而不懈奮鬥。美國民主仍在發展。為實現讓我國所有人享有自由與正義的道路是漫長的、艱鉅的,而且遠未終止。然而,我們的三權分立,我們的新聞自由,我們對世界的開放,最重要的是,熱切的美國愛國人士的公民勇氣──例如馬丁·路德 ·金(Martin Luther King)和羅莎·帕克斯(Rosa Parks)等,他們勇於在他們認為必要的時刻站出來捍衛自己的信念,批評我們的政府,即美國政府──這一切促使我們始終保持我們的建國理想以及我們的國際人權義務。

美國政府十分嚴肅地對待自己所作的人權承諾,我們在為履行這些承諾作出真誠努力的過程中,非常重視公民社會和獨立媒體發揮的極其重要的作用,即使當我們政府受到批評時也是如此。實際上,聯合國的《世界人權宣言》要求每一個個人和每一個社會組織促進對人權和自由的尊重,並通過國內和國際的進步措施,確保人權與自由得到普遍和有效的承認與維護。

就美國政府來說,我們將繼續聽取並直截了當地回應他人對我們自身做法的關注,包括我們為防禦全球恐怖主義對我國的威脅而採取的行動。美國代表團完全預期會聽到我們的中國同事在今後幾天即將舉行的人權對話中可能會提出的各種關切和不同觀點,並會予以回應。我們不認為國際社會中有人對我們的表現發表看法是干涉我國內政,我們同樣認為其他國家的政府也不應把我們對他們的表現發表看法看作是對其內政的干涉。這些是正當的國內和國際辯論議題,在這些問題上,我國在國會和行政部門之間,在法院體系中以及通過媒體,都有十分熱烈的爭論。這種情況是健康的,能夠在可能出現問題時起到糾正作用。

同樣,我國代表團也會向貴國代表團提出一些問題,例如我們關注人權衛士被當成我們所說的良心犯、西藏局勢、對宗教自由的限制、以及對新聞和網際網路的限制等。

認真對話的一個特點,就是能對雙方有歧見的問題進行應有而坦率的討論。我們將尊重彼此的坦誠。

現在,讓我來排除一些我在世界各地遇到的有關我國人權和民主政策這樣或那樣的常見誤解。

首先,我國政府促進人權和民主原則並非天真的理想主義。我們的努力不僅反映美國人民的核心價值觀,而且也促進我們的核心利益。幫助擴大穩定的和良治的社會──這些社會尊重基於法治的自由,尊重本國人民的權利,滿足人民的需要,並且在國際體系中採取負責行動──從根本上符合美國的利益,而且我也可以說,它與全球穩定息息相關。

第二,雖說我們促進人權和民主的努力並非天真的理想主義,但它也不是要將外來價值觀強加於其他國家或企圖削弱其他國家政府。顧名思義,民主是基於被管理者的意願。真正的民主不可能強加於人,美國也不可能在其他國家建立民主。民主必須是那些國家人民自己的選擇,由他們提出。但是,我們當然可以提供幫助,也確實公開幫助那些努力發展本國民主的人民。誠如布希總統所說:"美國不會把我們自己的治理方式強加到無此意願的地方。我們的目標是幫助他人找到自己的聲音,獲得他們自己的自由,走他們自己的路。"

我們認識到,有些國家的政府把我們對世界各地人權和民主的支持視為一種謀求地緣政治影響的無情的零和遊戲。我認為,這種看法低估了他們本國公民要求改革的願望。

是的,我國政府和其他國家的民主政府支持爭取和平變革的人民的努力,但我們以透明的方式、以完全符合國際慣例的方式這樣做。

第三,我國政府不能、也不是只追求人權政策而置其他重要問題於不顧──如打擊恐怖主義和極端主義、促進不擴散或促進貿易關係等。我們謀求在所有這些重要問題和共同利益上合作。同時,與美國在這些戰略領域展開合作並不意味著,如果一個國家不履行對自己人民和國際社會作出的尊重基本權利的承諾,我們會讓其放任自流。這對我們來說是原則問題,我們會表明我們的關注。

第四,我們不認為在全球發展生機勃勃、尊重人權、基於法治的民主體制可以一蹴而就。它需要幾代人的努力,但是這種努力不容遲緩。我們認為,各國政府不應等到達到某一發展水平後才讓本國人民享有基本的信仰、言論、結社和和平集會自由。我們認為,讓公民通過行使自己的公民和政治權利而對社會進行最充分的參與,只會更加促進和保持發展。

中國取得了令人刮目的經濟成就,贏得了整個國際社會的尊敬。今天,中國人民的生活,他們的私人生活,有了更大的個人空間,僅僅30年前這都是不可想像的。

我這是第一次訪問北京。我要告訴你們,就在這極其短暫的時間內──我們昨天才抵達──這座城市的蓬勃生機、繁榮和它的活力令我多麼讚嘆。我知道,北京不一定代表整個中國,就像到我居住的華盛頓特區參觀並不能讓人瞭解美國的全貌一樣。但是,我希望在今後的訪問中能夠看到這個龐大國家的其他地方。

我們知道,貴國政府提出了發展和諧社會的目標,也就是,政府要努力聽取和回應公民的關注,例如對腐敗的關注,與此同時,政府在努力把中國的新財富進一步擴大到農村地區。儘管如此,我們認為,中國公民在行使國際公認的言論、宗教和集會自由的基本權利方面仍然面臨限制。即使是在政策事務上,允許不同觀點及其自由表達其實是形成最佳政策的一個途徑;讓公民抒發不同觀點、甚至反對意見,能夠使公民有機會發出自己的聲音,並且感到他們與國家的前途利益相關。

第五,我們並不是宣稱民主必將自然到來,也不是說通向全面民主的道路筆直平坦。但我們確實相信,民主肯定是走向更美好的未來的途徑。途中肯定會有障礙和挫折,但前進方向是明確的。賦予公民更大的自由??從而使他們有能力¥└正那些妨礙走向更好未來的偏差。

第六,促進人權與民主自由並沒有任何秘方。每個國家最終必須找到自己的方式。然而我們認為,一個真正自由的國傢俱有三個基本而且相互作用的要素,它們是我們公開地在全世界努力幫助促進的具體目標,即自由與公正的選舉程序及經競選產生的各級政府,法治下的各種應責機制,以及一個包括非政府組織和獨立媒體在內的強健的公民社會。

一個開放、有活力的公民社會幫助讓選舉以及當選的正直公民為國家的良好發展發揮作用。同樣地,限制非政府組織和新聞媒體的政治空間會給一個社會的政治與經濟長期發展造成限制。我們希望,貴國政府在奧運會前宣布的對外國新聞媒體放寬限制的政策,會在奧運會結束後繼續下去,並更加放寬。

在今天這樣一個日益相互關聯和聯網的世界裡,各國面對的問題十分複雜,即使像中國和美國這樣在軍事、經濟和技術上非常強大的國家,也無法單獨處理。

我們在美國取得的經驗是:公民社會以及思想與信息的自由交流對解決從貧困到污染、從傳染病到自然災害等一系列問題帶來的挑戰具有關鍵作用。非政府組織在我國卡特里娜颶風救災中發揮了重大作用。我們只需看看中國個體普通公民和非政府組織正在四川省作出的英勇貢獻;而大量湧來的自發性援助──例如人們排著長隊無償獻血──展示著普通人民的正直與無私以及他們為幫助國家處理因地震造成的國難的堅定決心。中國擁有像你們這樣的公民,真是非常幸運。

女士們、先生們,今天我與你們分享的這些對人權與民主問題的想法貫穿在我國政府對包括中國在內的世界各國關係的處理方式中,它也將貫穿在明天我們與尊敬的中國同行舉行的人權對話中。

我們認為,在我們兩國之間建立一個互利合作關係,不僅對中美兩國人民,而且對全世界都具有重要意義。建立這種關係的基礎必須是相互尊重、理解對方的觀點──尤其是在我們存在分歧的事務上──以及有願望找出能夠合作的領域。

我希望我今天的講話以及對話將增進理解,並有助於展現未來共同合作的各種可能。再次感謝你們今天上午來這裡聽我講話,謝謝你們的盛情接待,謝謝你們願意聽取我的觀點。我們開始對話吧。

(完)


(文章僅代表作者個人立場和觀點)
本文留言

近期讀者推薦