很多在美國出生的華裔孩子最早是通過自己的名字瞭解中國的。有的孩子說,中國的女人結婚了不改姓,所以我和爸爸雖然與媽媽不是同一個姓,但我們是一家人。大多數華人家庭入鄉隨俗,為方便孩子在美國的生活,總是特意給孩子取一個英文名字;但同時,他們在護照或者其他身份證件上仍舊保留中文名字,只是用拼音拼寫。爸爸媽媽最早講給孩子聽的中國故事就是名字的故事。美國現代中文學校曾經組織孩子們寫自己名字的故事,結果老師和家長都發現,看似簡單的名字卻讓孩子們把自己與中國聯繫起來。
陳一淼說,"陳"是爸爸的姓,"一"代表他是目前陳氏家族中唯一的"老二",其他都是獨生子女;三個水組成的"淼"意義最深遠。原來陳一淼出生那年正好是中國南方遭遇特大洪災,許多人捐款捐物甚至獻出生命保衛家園。為了讓他記住這件不同尋常的事情,奶奶決定給他起個水最多的名字"淼"。
因為恰好出生在早晨,於是有了葛美晨這個美麗的名字。美晨很喜歡它,自己的英文名字就是美晨的漢語拼音,像一幅中國畫。
司念華的名字聽起來有點特別,她自己說是外婆給起的,意思是"思念中華"。其實這是一個為兩代人起的名字。司念華出生在中國,當時爸爸已經在美國了,非常想念在中國的妻子和女兒,外婆就給剛剛出生的外孫女起名"思念華",代表念華爸爸的心情。"後來,我來到了美國,這個名字就成了我對中國的奶奶的思念。" 念華這樣說。
讓生長在美國的華裔孩子喜歡中文、熱愛中華文化其實挺難的。正在此間參加全美中文學校協會第四次代表大會的美國各地的華文教師都說,學中文更多的是家長的願望,而不是孩子的。如何把被家長逼著來的學生變成熱愛中華文化的華裔孩子,是華文教師面臨的課題。很多華文學校就是讓孩子從瞭解自己的名字這種有意思的小事開始,讓他們體會和浸潤中華文化的獨特和精妙。
畢業於北大哲學系的王雙雙五年前在矽谷辦了一家中文學校,讓同行驚訝的是她居然教孩子們哲學,老子、孔子、莊子、荀子的故事上課都講。"孩子們完全可以接受,而且喜歡聽,並且從中瞭解了做人的道理。"王雙雙的另一個驚人之舉是自己編寫並手工製作了非常精美的十六冊教材,除了哲學還有地理、詩歌、歷史故事、古代科學技術等等,知識都被編成了有趣的小故事,還有電腦製作的精美插圖,讓人看了愛不釋手,不少華文老師當場就買下了她的樣品。孩子們也喜歡這套書,當初最不願意來中文學校的孩子如今成了她學校裡最好的學生。
"海外華文教育教的不僅僅是方塊字,更重要的是瞭解中華文化。"曾經有學了好多年中文的學生不知道黃河、長江的事情,令海外華文教師引以為恥。現在的中文學校不僅可以識字,還有各種才藝班,跳舞、下棋、繪畫、賞詩樣樣都有。王雙雙非常自豪地說,她學校裡的學生不僅退學的少,而且已經有人可以和她談論《滿江紅》了。 一個名字,一首詩,一個道理,展現給孩子們的都是神奇的中華文化。
--版權所有,任何形式轉載需看中國授權許可。
- 關鍵字搜索:
- 美國
看完那這篇文章覺得
排序