斯諾的造假文 宋慶齡未了的心願(圖)
蔣介石與宋氏三姐妹在一起。左起:宋美齡、宋靄齡、蔣介石、宋慶齡
《永不飄逝的記憶——我家與宋慶齡事業的情緣》(東方出版中心出版)以上海宋慶齡基金會理事鄧廣殷口述的形式,詳細敘述了自20世紀30年代起鄧家祖孫三代與宋慶齡長達半個世紀的友誼以及與宋慶齡事業的不解之緣,披露了宋慶齡許多鮮為人知的故事,並附有大量珍貴的資料照片。
宋慶齡的未了心願
在宋慶齡漫長的一生中,唯一受到她的信任,在她去世後為她寫傳記的人是愛潑斯坦,他為宋慶齡寫的傳記比較客觀真實地反映了宋慶齡的生平。還有不少作家、新聞記者,包括宋慶齡的一些老朋友,在他們的書中也會有很多有關宋慶齡的描寫,有些被宋慶齡所認可,有些則令宋慶齡十分不滿並強烈反對。宋慶齡在晚年給我的信中,多次提到對有些著作中關於她的描述不甚滿意。她在1972年8月9日的信中寫道:
「索爾茲伯裡的文章讓我很煩惱,不喜歡他對我年齡的猜測。一個朋友指出他的錯誤的時候,他拒絕道歉,並歸咎於他的秘書,說是秘書從經常忽略糾正事實的美國 Marquis ‘Who's who and why' 名人錄上瞭解的信息。時不時會有一些作家發表一些關於我的轟動新聞。最近,寫過史迪威將軍的芭芭拉·塔克曼寫到蔣介石曾經‘通過中間人’向我求婚,但是被拒絕了。我們從沒有這種事,更不要說我們政治上是對立的了,卻還是有這樣荒謬的說法!塔克曼訪問過我,但是那個時候我沒有看過她的書,不然一定讓她立刻刪除那些無理的不真實的言論。我不知道你是否要在香港見她,如果見她,請提一下我讀了那幾個特別的段落後感到很震驚,要求她立刻改正。因為她在旅行,我沒有其他方式可以聯繫到她。」
信中所提到的索爾茲伯裡是美國《紐約時報》的副主編,1972年中美關係緩和以後,宋慶齡曾經在北京寓所設宴招待他和他的夫人,廖承志夫婦作陪。芭芭拉·塔克曼是美國著名女作家、歷史學家,曾經以《八月炮火》與《史迪威在中國》兩度獲普利策獎。宋慶齡於1972年7月28日下午在北京寓所會見過芭芭拉·塔克曼和她的女兒阿爾瑪·塔克曼。但是當時,宋慶齡還沒有看過塔克曼書中寫的關於蔣介石曾經「通過中間人」向她求婚但被拒絕的內容,沒能夠當場提出來,因此在給我的信中說到此事。
關於蔣介石曾經「通過中間人」向宋慶齡求婚的說法,在很多外國作家的書中都能看到。施特林·西格雷夫所著的 《宋家王朝》第214頁是這樣寫的:「孫中山逝世後,蔣迫不及待地想以某種方式同聖潔的孫博士以及同宋家的威望和財力建立關係」,「蔣派了一個中國傳統媒人———顯然是張靜江———向失去丈夫的宋慶齡提出了一個求婚的建議」,「宋慶齡在同斯諾的一次談話中追述了蔣的求婚建議。斯諾簡要地記述如下:‘在孫博士1925年去世後,蔣通過一個中國媒人向她求婚。她認為這是政治,不是愛情,於是斷然拒絕。’」顯然,關於蔣介石向宋慶齡求婚這一說來源於斯諾的作品,不過我當時並不知道,還是後來從宋慶齡的來信中,才知道是出自斯諾寫的《復始之旅》。
斯諾的這本《復始之旅》最早由美國蘭登出版公司於1958年出版,主要講述的是斯諾的記者生涯,其中詳細記述了他與宋慶齡、甘地和羅斯福等人的交往,並穿插了一些回憶和思考。這本書出版以後反響很大,為斯諾贏得了很多的讚譽,以及「報導一貫準確的名聲」。然而,宋慶齡在1959年讀過此書以後,對書中關於她的一些描述非常不滿,書中不僅有關於蔣介石向宋慶齡求婚的誤述,還有其他一些關於宋慶齡以及宋氏家庭的不切實際的描寫。為此,宋慶齡在1959年給斯諾的前妻海倫·福斯特·斯諾、老朋友詹姆斯·貝特蘭、文森特·希恩的夫人黛安娜·福布斯-羅伯遜以及王安娜的信中都提出了對斯諾書中這些描寫的質疑。斯諾曾於1960年8月寫了一封信給宋慶齡,表明未經過宋慶齡的同意,是不應該發表這樣的論述的。對於給宋慶齡造成的所有不愉快和不方便,斯諾表示了深深的歉意,並且希望能通過什麼方式進行彌補。
1970年,宋慶齡與斯諾夫婦久別重逢,這也是斯諾夫婦最後一次訪華,宋慶齡曾當面指出過《復始之旅》中的一些事實錯誤和一些她不能同意的看法。然而,直到1972年斯諾去世,這本書中關於宋慶齡的錯誤描寫都還沒有糾正過來。
斯諾去世以後,我和在瑞士讀書的女兒鄧勤與斯諾的夫人有一些往來,宋慶齡曾經希望我幫忙與她聯繫,糾正書中的這些錯誤。1975年,宋慶齡連續數封信中都提到了這件事。在1975年2月18日的來信中,她說:
「你打算幫助洛伊斯·斯諾糾正斯諾書中關於我父親、我姐姐以及蔣介石的荒唐說法,我非常感激!
「斯諾來看我的時候洛伊斯跟艾黎都在場,我批評他亂寫了。他回答說 ‘那是他從民眾那裡聽來的’,並且承諾要做修改,並說要寫信給出版商刪除那些不實而可憎的謠言。如果你願意,你可以給洛伊斯看這封信。艾黎可以作證,因為他當時在場。
「非常感謝你幫助我維護事實。斯諾這麼做就是為了給他的書製造轟動效應,這讓我很惱火。謊言,都是謊言!」
第二天,宋慶齡又給我寫了一封信,信中說:
「我很多的朋友都來信詢問我有沒有譴責埃德加·斯諾關於我父親的出身、我對我大姐的不敬之辭以及蔣介石向我求婚等這些無稽之談。路易·艾黎可以證明,斯諾和夫人洛伊斯·斯諾來看望我的時候,我譴責過他的這些不實之詞,他當時在那裡向我承諾在新版本中刪除這些不實之詞。但是他什麼都沒做!沒有公開的道歉!沒有改動!
「因此,你必須盡一切努力停止這些侵害,維護正義。斯諾書中的這個黑點必須徹底清除,即使是要對出版商採取法律手段也在所不惜,因為他寫的東西被很多人奉為‘事實真理’。
「由於你相信公平和事實,我相信你會為我維護正義。除了每月的工資以外,我沒有錢去尋求法律的幫助,但是我相信我的朋友們知道此事以後會幫我的。」
在之後的信中,宋慶齡提醒我在與洛伊斯·斯諾聯繫的時候要小心謹慎,太過高調處理只會讓這本書更加得到宣傳。宋慶齡還曾經通過廖承志,請外交部新聞司處理這件事情,要求將書中的這些內容刪掉並寫信給出版商澄清事實。她在7月30日和8月13日的信中將她認為書中本應該早已糾正過的一些錯誤描述一一記錄下來,作為我與洛伊斯·斯諾聯繫糾正的依據。
1975年10月,我去夏威夷旅行回來,到北京去看望宋慶齡,適逢洛伊斯·斯諾到中國訪問。宋慶齡身體不好,不能親自與洛伊斯·斯諾見面,就請我做她的代表,並讓艾黎和馬海德協助我,證明當年斯諾親口答應糾正這些錯誤。
然而,經與斯諾夫人多次接洽,斯諾夫人親口告訴我說她沒有權利對這些內容做出修改,因為版權屬於出版社。所以,直至宋慶齡去世,《復始之旅》 中的那些令她不滿的誤述也沒有被糾正過來,這不能不說是一個遺憾。
為宋慶齡澄清歷史事實
自《復始之旅》1958年問世以來,已經過了半個世紀,然而書中有關宋慶齡的錯誤描寫,依然被很多作者在書中引用。宋慶齡一生堅持實事求是的寫作原則,生前明確表示不希望這些內容以訛傳訛地作為歷史流傳後世。而今,在她去世30年之後,我將她信中告訴我的這些誤述以及她的反駁一一整理出來並公之於眾,也算是完成她的心願,還歷史以真實的面目。主要有下面幾點:
前文已經提到斯諾寫蔣介石在孫中山去世以後通過一個中間人來向宋慶齡求婚:「她認為這是政治,不是愛情,拒絕了。」宋慶齡對這樣的說法非常不滿,事實上根本沒有這樣的事情,認為斯諾這麼寫的主要目的就是激起人們對這本書的興趣。她說:「好像如果是‘愛情’的話,我就會接受他的求婚一樣!這是對我多麼卑鄙的論斷啊!」從宋慶齡對蔣介石一貫的態度來看,宋慶齡的這句話所表達的意思是:「即使他是因為愛情而向我求婚,我也不會接受。」宋慶齡曾說過,自從認識孫博士的第一天起,她就一直忠實於他,在孫中山去世之後,依然忠實於他。而從宋慶齡關於芭芭拉·塔克曼的那封來信可知,從來沒有蔣介石向她求婚這樣的事。
有關宋慶齡當年是如何離開家赴日本與孫中山結婚的問題,斯諾在書中是這樣寫的:「宋慶齡說:‘父母說什麼也不同意我去日本,想把我鎖在屋子裡。我在女佣的幫助下從窗戶裡逃了出來。’」關於這一點,宋慶齡反駁說:「這又是他自己虛構的想像!我的父親是最早的同盟會成員之一,在我們家建了一個印刷廠印刷革命小冊子,同時印基督教作品做掩護。我的父母也不是那麼愚昧、殘酷!可憐的斯諾,我不知道他為什麼製造這樣的謊言,就為了給他的書製造轟動效應。我的父母不希望我去日本工作,是怕我可能會受到流言的傷害。但是他們從沒有‘把我鎖起來’!我離開家乘輪船,在一個同志和他女兒的陪同下去日本。那時是早晨6點我父母還沒醒。那才是事實!」
眾所周知,這裡陪同宋慶齡去日本的是孫中山的秘書朱卓文和他的女兒,英文名字叫「慕菲雅」。後來,在很多關於宋慶齡的書籍上,都能看到的關於宋慶齡如何被父母鎖起來,如何從家中爬窗出逃,赴日本與孫中山完婚的戲劇化過程,包括愛潑斯坦著、瀋蘇儒譯的 《宋慶齡———二十世紀的偉大女性》一書中,也有「臥室的門被反鎖」這樣的描述,大多來源於斯諾的這本書。這個說法已經成為關於宋慶齡的一個廣為流傳的故事。
關於宋慶齡父親的出身問題,斯諾在書中寫宋慶齡說:「我的祖先是很窮的。我的親戚從不說起,但是,我們的祖先是海南島的客家人。幾代以前,他們當中有些人移居大陸,來時身無分文只好當苦力。」而關於父親宋耀如,宋慶齡自己的說法是:「祖先的老家是海南島,那裡的天氣很溫暖,還有一個長長的海灘,父親的父母在海南島文昌縣五指山靠釀酒為生,祖上好幾代都是釀酒的。」
關於孫中山是否希望舉行基督教儀式的葬禮問題,斯諾在書中以對話形式寫宋慶齡說「舉行基督教葬禮是孫中山的願望」。對於這一點,宋慶齡反駁說:「這不是事實。他在宗教信仰方面是比較淡漠的。其實是孔祥熙堅持這一點,因為他是葬禮的‘主持人’。他還跟我商量過孫博士喜歡什麼樣的聖歌,儘管這不是我的意思。」
關於宋子文是否為宋慶齡籌劃一小筆年金的問題,斯諾在書中寫「蔣介石和共產黨破裂後,宋子文動搖了,爾後支持了蔣介石,但他依然是宋慶齡在宋家的一位忠實的朋友。他為她策劃了一小筆年金,偶爾也在政治上幫助她。」這一點宋慶齡也不同意。她在信中告訴我的是:「斯諾自己認為宋子文設法給了我一小筆錢作為生活之用。事實是孫博士死後,國民黨知道他分文未留,送了10000元(廣東幣)給我做生活之用,後來還給了廖仲愷的遺孀何香凝同樣多一筆錢。子文從來沒有提出要給我錢,因為他知道我不會收他的或是我家任何一個成員的錢。我弟弟尊重我,尊重我的意願,我動身去歐洲的時候,孫科給我一張支票,因為他說我來自國民黨的收入不夠我在國外生活,我立刻把支票還給了他,說:‘我過著跟那裡所有的學生一樣的生活(我在柏林圖書館讀書)。’我住的是從房東那裡租的有傢俱的房間,每天只花50芬尼(50分)在一家中餐館吃一餐,所有的食物也就是麵包、茶和果醬,跟那裡大多數的學生一樣。」
斯諾在書中還寫宋慶齡用極輕蔑但又欽佩的口吻對他講了宋靄齡在金錢交易上的手腕:「藹齡聰明極了,她從不冒險,只有當她預先從財政部的同夥那裡得到政府財政政策變動的情報後,她才決定買進或賣出。」宋慶齡對於斯諾這樣的說法也很有意見,她在給我的信中是這樣駁斥這一點的:「關於所謂的我對我大姐的冒犯之辭,是斯諾自己告訴我說她是怎麼利用內幕消息知悉何時買入,何時賣出股票,獲得金融交易信息,通過投機生意賺錢的!我完全不懂金融方面的事!都是斯諾自己告訴我的!我到現在也不懂金融交易,我一直討厭數學。我也從沒有像斯諾說的那樣叫我大姐的名字。‘姐姐’是我從兒時起到現在叫她的唯一稱謂。斯諾做了太多的假想!」
此外,斯諾在書中所寫的孫中山建議列強佔領中國的說法,也是宋慶齡所不能同意的。斯諾寫孫中山「建議英、法、美三國佔領中國五年,消滅軍閥,跟國民黨合作,建立一個公正的政府,幫助中國實現工業化和現代化,使人民做好民主選舉的準備。」作為孫中山理想的繼承和捍衛者,宋慶齡明確地說:「孫博士從沒提議讓外國列強佔領中國,而是主張幫助國家的發展。」
希望上述內容公布之後,那些曾經廣為流傳的誤述能夠得到糾正,也算是我在有生之年還能為宋慶齡做的一點事情吧。
原標題:為宋慶齡澄清歷史事實