content

清政府在明孝陵石碑刻外文請洋人別塗鴉(圖)

 2013-10-25 21:48 桌面版 简体 打賞 0
    小字

【看中國2013年10月25日訊】有遊客遊覽明孝陵的時候發現,陵內有兩塊很特別的石碑,因為碑文上沒有中文,寫的都是洋文。揚子晚報記者瞭解後發現,原來該碑是由清政府所立,意在對喜好在明孝陵「塗鴉」的外國遊客以警示。


石碑上有六國文字  

明孝陵內有兩塊只刻外文的石碑

發現這兩塊寫有洋碑文的遊客徐先生告訴揚子晚報記者,這兩處特別的石碑就位於明孝陵文武方門的東側紅牆下和門內碑殿東牆下,內容一樣,最上面用篆書書寫了「特別告示」四個字,然而讓他不解的是,順著這「特別告示」往下看,其下的內容卻都是外文,著實讓人看不懂。更讓他感到不解的是,上面的洋文似乎有好幾個國家的文字,有一排好像是日文。

徐先生說,從兩塊碑體的風化年代來看,石碑看起來應該很有年頭了,其背面周圍還彫刻有精緻的祥雲龍紋,他弄不懂為何這些古代的石碑要刻上外文,這與明孝陵究竟有什麼關係呢?

外文是告誡洋人不要亂塗鴉

昨天揚子晚報記者找到了徐先生所說的這兩塊神秘的石碑,粗略估計,碑體的高度在1.5米左右,厚度大概在60厘米上下,碑額是蒼勁有力的篆書「特別告示」四個字,而碑面上果真都是洋文,和南京現存的古碑幾乎都是用中文書寫的顯著不同,記者一時也不得其解。

「這個石碑確實很特殊,我們也找專家對碑文做過翻譯。」南京市中山陵園管理局宣教處的王韋告訴揚子晚報記者,這些洋文其實是六個國家的文字,它的作用是用來告誡相關國家的遊客不要在此亂塗亂畫。整個告示碑是由清宣統元年(1909)兩江洋務總局道臺和江寧府知府會銜豎立。

碑文的內容是什麼意思呢?王韋說,這碑文的大概意思是「鑒於明孝陵內御碑及附近古蹟歷年破壞、毀損情況嚴重,端方總督大人下令豎立圍欄對其加以保護。有人越欄參觀或者可能對前述御碑及陵區古蹟造成損壞之行為,一律禁絕」。

王韋說,清代末年,國門被打開以後,慕名而來的遊客尤其是外國遊客越來越多。在這些洋人中,有一些顯然喜歡在明孝陵的建築和石刻上亂塗亂畫,令當時的地方政府很是困擾。

總督下了兩道「方子」治塗鴉

記者查閱了相關資料,下令立碑之人為端方,其當時的身份為兩江總督,根據管轄範圍,這位兩江總督所管轄的是江蘇、安徽、江西三省,顯然這麼大一個官員親自提出為「禁止塗鴉」立碑,不難看出當時洋人們的塗鴉行為已經讓當時的政府忍無可忍。

針對這種情況,兩江總督拿出了兩個「方子」,一是讓兩江洋務總局和江寧府在明孝陵設立「六國告示碑」,明確警告素質不高的老外遊客們不要亂塗亂畫;二是將明孝陵神道內的石刻全部裝進木柵籠,這樣一來,就將文物與不文明的洋人們隔絕開來,沒有再順手塗鴉破壞的機會。但儘管這樣,在明孝陵神功聖德碑上,還是能看到疑似清末俄國人留下的刻字。

来源:揚子晚報 --版權所有,任何形式轉載需看中國授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。
本文短網址:


【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。

分享到:

看完那這篇文章覺得

評論

暢所欲言,各抒己見,理性交流,拒絕謾罵。

留言分頁:
分頁:


x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意