【看中國2014年06月26日訊】法律界6月27日發起黑衣靜默遊行,由高等法院遊行至終審法院,反對一國兩制白皮書威脅香港司法獨立。
發起人之一法律界香港立法會議員郭榮鏗表示,靜默遊行沿途不會叫口號或展示標語,以維持法律界莊嚴傳統。
郭榮鏗在記者會上,引述正身在英國的前法官王式英所發表的公開聲明稱:
"王式英認為,香港的法官絕對不可以受到甚麼愛國的限制,他認為這件事,如果我們不出來講,如果政府不為我們的司法獨立護航,反而還有人行出來支持白皮書的話,他認為,是對香港的司法獨立和司法制度有好大的影響。他還有一句是,我覺得對今次遊行十分重要,他說:長久下去,如果有人認為,香港的法官需要受到愛國的要求或者限制,沒有一個專業或有誠信的律師,會肯去做法官。"
附:王式英聲明全文
The legal fraternity's Silent March is of the greatest importance, as I hope it would be a public announcement by the lawyers of Hong Kong of the great concern in Hong Kong aroused by the alleged requirement of judicial patriotism stated in the Beijing White Paper. The alleged judicial patriotism has given rise to understandable alarm as it has wide implication for the Hong Kong Judiciary and for the Hong Kong legal system. All Hong Kong Judges ("independent judiciary" in the Basic Law) take a judicial oath on taking up the judicial appointment. There is nothing in the Hong Kong Judicial Oath requiring a judge to be patriotic or to love China. In Hong Kong we have many judges who are not nationals of China.
It is therefore most regrettable that: (1) The Hong Kong Government has not immediately taken steps to correct the above error ofjudicial patriotism in the White Paper; (2) The President of the Law Society has publicly supported the White Paper.
The most disturbing consequence of the White Paper and its judicial patriotism error (if uncorrected) is that in future all judges in Hong Kong will be exposed or suspected to be exposed to pressure of alleged judicial patriotism.
What is however of critical importance to Hong Kong and its people and to the outside world is that, in the long run no independent self-respecting lawyer will take up a Hong Kong judicial appointment.
I hope the Silent March will cause the Hong Kong Government and the Chinese Government to issue the appropriate correction statement.
William Waung
(Former Judge ofthe Court of First Instance)
来源:
- 關鍵字搜索:
- 遊行
看完那這篇文章覺得
排序