李白接受皇命 醉酒書寫嚇蠻書(圖)
李白醉酒圖。圖中所繪為高力士為李白脫靴,楊貴妃為李白研墨。(圖片來源:維基百科)
[仙呂]六麼序(選自《李太白貶夜郎》第一折)
何時靜,盡日狂,
但行處酒債尋常。
肩盡黃粱,典盡衣裳,
知他在誰家裡也琴劍書箱!
這酒似長江後浪催前浪,
灑歌樓醉墨琳琅。
筆尖兒鼓角聲悲壯,
驅雷霆號令,煥星斗文章。
【作者簡介】
王伯成,元代戲曲家,涿州(今河北省涿州市)人,生卒年不詳。他與馬致遠是「亡年交」。所作雜劇今知有三種,散曲現存套數三套,小令二首。另作有《天寶遺事》諸宮調,現僅存殘曲。
【字句淺釋】
仙呂:元曲宮調之一。
六麼序:曲牌的名字(原字為「吆」去口旁,這裡用其異體字,讀音都是「腰」)。
解題:《李太白貶夜郎》又名《貶夜郎》,此劇的故事梗概為:李白三次入宮的事情。首先,李白到長安後,第一次受到唐明皇召見,醉草嚇蠻書,賦詞,由楊貴妃捧硯、高力士脫靴。後來,又兩次受召。他覺察出安祿山與楊貴妃有私情,預見安祿山將來必反,因此得罪楊貴妃,遭流放。後來在江邊飲酒徘徊,醉中撈月落水,龍王設宴招待他。
這首曲選自《李太白貶夜郎》的第一折,劇情是:李白被召到金鑾殿,乘醉寫了嚇蠻書,唐明皇讚賞之餘,問他幾時才不喝酒,他答道:「陛下問微臣,直到幾時不吃酒?」接著就唱了這首曲子。
靜:指安靜不喝酒。
狂:指狂飲。
肩:出售穀物。
典:以物品質押貸款,俗稱「典當」或「噹」(讀音「蕩」)。
歌樓:泛指尋歡作樂的場所。
琳琅:本為美玉,這裡指華美的詩詞文章。
鼓角:戰鼓和號角,是古代軍隊中用來傳號令的兩種樂器,夜間則用來打更報時。
煥:光彩、鮮明、顯露的樣子。
【全曲串解】
問我啥時不喝?天天喝得發狂。
走到哪裡都一身酒債也自覺平常。
賣盡了自己的口糧,典當完了自家衣裳,
就連我的琴、劍和一箱箱書籍也不知變成了誰的家當!
酒這東西啊,就像長江水後浪催著前浪,
灑向歌樓帶醉湧出筆墨間滿目琳琅。
在我的筆尖兒上,有軍中的鼓角聲聲悲壯,
有驅遣雷霆的號令,有群星一樣光輝燦爛的文章。
【言外之意】
這首戲劇唱詞,通過李白的自敘,生動形象的表現了李白嗜酒如命、灑脫不羈、剛直不阿的性格,以及他強勁豪放的文章風格。
這首曲詞不但寫得很有氣勢和力量,還有其獨到的細緻、微妙的處理手法。
比如李白說了自己賣盡口糧、當盡衣裳之後,不說自己把心愛的琴、劍和書籍也都典賣出去了,而說他不知道這些東西現在落到誰家裡去了。這樣不但避免了和前面的說法重複,而且從語言的幽默中,表現出了李白的開朗性格。同時,一個語助詞「也」,又把李白心中隱隱的惋惜、難舍的微妙情緒,表達得淋漓盡致。
又如「長江後浪催前浪」,是當時普遍應用的成語,比喻人生、世事的代謝輪換。作者在這裡卻借來描寫「酒」,真是道地的李白式的誇張!而且把李白酒後文思潮湧、絕妙詩文隨酒而出的事實,極其形象生動地表達出來了。
另外,這首曲詞也間接表現了李白在唐明皇面前傲然狂放的性格。從本劇同一折裡的另一支曲詞裡,我們可能找到李白這些性格形成的部分原因。[鵲踏枝]:「欲要臣不癲狂,不荒唐,咫尺舞破中原,禍起蕭牆。再整理乾坤紀綱,憑時節有個商量。」可見,李白對楊貴妃、高力士的態度,以及毫無顧忌的對皇帝說自己要盡日狂醉、醉了才有好文章,等等狂傲的表現,都是發泄心中憤慨的一種方式。