多维篡改录音 何频顶风作案
多维网以“何频:没有能压住多维的政治压力”报导了一次有关“多维是谁的传声筒”的讨论内容。报导通篇采用“问”和“答”的形式,并夹杂“听众笑”等现场气氛用语和“录音不清晰,无法整理”等注解(好像记者在使劲用心辨音),给人的感觉整个报导是100%的实况记录。但是,马上有与会者暴料多维的报导很大程度地篡改了发言内容,希望之声国际广播电台更把现场录音放到电台网站上供读者参考(http://soundofhope.org/makearticle.asp?id=13507)。
我亲自反覆对比了录音原版和多维篡改版,发现真真是一个非常有趣的案例。因为大家在提问中本来就是质疑多维同中共的关系,多维的角色、背景、公正性和专业性,可是,多维在报导这次问答内容时,不但没有从大家的提问中吸取教训,反而顶风作案,积极地掩盖角色,冒充公正,人为地篡改录音,大到整段的删改,小到一个一个词汇的替换,实在是太不专业。
下面不妨摘抄几例来点评一番,让读者一饱眼福(声明:本文只论及录音原版同多维篡改版的不同之处,完整对白请参考其他相关报导】。
1-1。王健民(亚洲周刊资深特派员)的提问
希望之声录音原版:
王健民发言:表面上看起来,就像何频讲的,多维网站好像很公平的样子(众笑)……那实际上的话,有个朋友告诉我说这样是很不公平的。所谓的公平是双向的……所以这种公平是假的。……你认为多维这样大量登载中新社、新华社的消息是公平的吗?
多维篡改版:
问:多维是否可以要求中国大陆也对自己开放,将多维的新闻、文章,自由地向中国大陆传播?
何弼点评:
王健民提问内容其实很长,何频把他的语气和内容做了大幅度的删节、重组和改写。王健民反覆强调的是“双向交流”的“公平”性,问多维的公平是不是假的。但是,多维篡改版完全回避“公平”二字,大段删改更把发问人上下文的语气也抹杀了,把王健民一针见血的发言变成了对多维发展前景的鞭策和展望。
1-2。何频的回答
希望之声录音原版:
何频回答:我们不是中国,不是流亡政府,也不是反对中国政府,我们也不是敌对反对势力。
多维篡改版:
何频回答:我们不是政府,不是政治团体,我们没能力要求中国政府向多维开放。
何弼点评:
“流亡政府”“反对政府”,“敌对反对势力”这些“政治”字眼无论是对中共还是读者都太刺眼了,于是何频在篡改版中改为“不是政治团体”,来讨好中共和误导读者。
希望之声录音原版:
何频回答:了解来自中国政府的信息,了解来自中国自由作者的信息,了解来自海外自由作者的信息。
多维篡改版:
何频回答:听到来自不同方面的声音,包括中国大陆官方的声音,中国大陆民间的声音,海外华人的声音。
何弼点评:
两个版本意思本来也差不多,何频为甚么还要“处心积虑”地窜改呢?从会场录音的气氛上可以感觉到,当时人们在质疑多维同中共官方的关系,现场的何频是在辩解为甚么多维如此重视中共,所以才会把第一句话说成要了解“中国政府”的信息。多维篡改版则变成来自“不同方面”的声音,强调“大陆官方”,“大陆民间”和“海外华人”,这是多么完美的答案--既掩盖了何频现场极力辩解的“窘状”,又树立起一个泰然自若、羽扇冠巾的“伟光正”形象。
希望之声录音原版:
何频回答:我们在自由的时空下,我们能不能办出一个像西方一样的、正常的媒体。
多维篡改版:
何频回答:在自由的环境下,我们能不能办出一个像西方著名媒体那样的专业媒体。
何弼点评:
“正常的媒体”被何频换成“西方著名媒体那样的专业媒体”,不知不觉中抬举了多维的地位。当然西方著名媒体也有可能篡改录音,但至少在公众看来那是“不正常”的行为。所以,何频知道自己在造假,当然不正常,于是宁要“著名”,也不要“正常”了。
希望之声录音原版:
何频回答:来自中国大陆的很多朋友都有你这样的对我们的批评,他们说:中国政府已经有充份的资源进行他们的宣传,……我们不喜欢看新华社、人民日报、中新社。
多维篡改版:
何频回答:有很多朋友问过我,……你们的资源很有限,为甚么还要去转载他们的东西?
何弼点评:
人们对多维的“批评”,到了多维篡改版上,就变成“问过我”!把“责备”描绘成了无微不至的“关怀”,这同中共把本来要追究责任的事故变成领导人及时慰问受害群众的歌功颂德如出一辙。
2。1程晓农博士(当代中国研究网站和杂志主编)的问题
希望之声录音原版:
程博士发问:……请你评价一下你自己的多维新闻网,在哪些方向上与西方的正常的、自由的媒体有甚么不同?
多维篡改版:
问:……来评价一下多维新闻与西方媒体的差距。
何弼点评:
有两点,一个是多维篡改版再一次回避程博士原话中关于媒体的“正常的、自由的”这些形容词,用心如何,随读者自己联想;另一个就是把程博士话中的“不同”改成了“差距”。这有本质区别:好像程博士主动抬举多维到与西方媒体一个档次,只是有些“差距”而已。借篡改他人之口,来给自己贴金,何频耍文字游戏之烈可见一般!
2。2何频的回答
希望之声录音原版:
何频回答:另外就是我们跟西方媒体还有一个非常大的不同。
多维篡改版:
何频回答:(上面这句话被删除了。)
何弼点评:
前面我已说了,何频事后拒绝承认它们同西方媒体是“不同”的东西,虽然他当时亲口在众人面前说出多维同西方媒体有大“不同”。
希望之声录音原版:
何频回答:但是多维在面临中国转型过程中它所选择的角色不是媒体,不是在完全正常的西方社会环境之下,所以它选择的角色不是反对者的角色,也不是中国政府的角色,而是选择了一个更广阔的平台,让不同的政治声音都能在这里表现出来。
多维篡改版:
何频回答:但中文媒体,不是在正常的环境下生存竞争,所以我们扮演的角色,不是像法轮功的媒体,不是像“议报”,不是像《人民日报》,而是致力于建立一个更广阔的平台,让各种不同的声音都能在这里发表。
何弼点评:
多维篡改版再一次把“不是反对者的角色”这样带敏感色彩的句子删去了。更让人浮想联翩的是,何频坦诚多维“所选择的角色不是媒体”(该句也被删除),那是甚么呢?还有,录音中本没有“法轮功的媒体”这样的内容,为甚么要特别拿出来强调呢?何频心里想发泄点甚么?还有,录音原文说多维是为了“不同的政治声音”搭平台,而多维篡改版把“政治”二字抹去了,变成“不同的声音”,再一次企图隐藏多维因成为专讲政治的“中共传声筒”而带上的政治色彩。
3。1赖安智博士(议报副社长)的问题
希望之声录音原版:
赖博士发言:我也很喜欢有一阵子很喜欢看你们的东西,我特别喜欢看你们自己发的东西。
多维篡改版:
问:我是多维的读者,特别喜欢看你们自己发的报导。
何弼点评:
赖博士在说出“我也很喜欢”之后,马上改口加上“有一阵子”,显然,赖博士现在是不是还很喜欢,外人无从知晓。可是,多维篡改版不动声色地把人家的话“移花接木”了,好像赖博士仍是忠实读者,还“特别喜欢”。
希望之声录音原版:
赖博士发言:但是你说,“有一种观点认为”,“有一些学者认为”,这个非常容易误导别人,为甚么呢?因为我们不知道这是你的观点还是真正是别人的观点。在中国,共产党的宣传经常会说,“全军广大指战员衷心拥护”,(众大笑),“中国人民热烈拥护”,这就是说,用别人的话MAKEUP(编造)一个 Identity来说自己的话。我觉得多维在这上面,至少在这一点上你们要避免,这给人的印象非常不好。
多维篡改版:
问:“有一种意见认为”,“有些学者认为”,这是非常非常不专业化的。
何弼点评:篡改版对发言作了大段地删除,连赖博士的语气都被多维篡改了。赖博士说的“这个非常容易误导别人”变成了“这是非常非常不专业化的”,小小动作就把再次“责备”变成了“鞭策”。特别是赖博士引用的中共“衷心拥护”的例子,很形象的,何频却毫不客气的删除了;赖博士说“用别人的话MAKEUP(编造)一个 Identity来说自己的话”,这是一个很严厉的质询,何频小手一挥,也没有了。这一点,同中共篡改历史的做法何其相似。
这里值得一提的,多维篡改版在报导中把发问人的姓名除了一位女士外,全部略去了,不知道是谁问的,所以敢于放手涂改内容。这种行为正好同赖博士指出多维常用“有一种意见认为”,“有些学者认为”来误导读者一样。不给出处,就一个“问”,“用别人的话MAKEUP(编造)一个Identity来说自己的话”(赖博士语),所以,我说何频是顶风作案嘛!
3。2何频的回答
希望之声录音原版:
何频回答:我们招的记者……在美国接受了新闻的训练。
多维篡改版:
何频回答:我们的记者……受到很好的专业训练。
何弼点评:
一个“很好”,一个“专业”,一不小心就把多维的档次又拔高了许多,同西方媒体的“差距”又缩小了一圈。不过,我怀疑何频请的老师大都是新华社的,所以才会把篡改事实当做正经的专业训练。
4。1凌锋的问题
希望之声录音原版:
凌锋发言:像新华社、中新社发表的‘新闻’,你认为大部份是事实呢还是大部份是造谣?
多维篡改版:
问:多维大量登载新华社、中新社和人民日报的消息,但这些消息绝大部份是造谣。
何弼点评:
这可是涉嫌栽赃的严重失误啊。本该何频回答的问题,却变成凌锋的“坦白交代”了,是凌锋在指责新华社了。多维大量转载新华社消息,何频如何能自己说是在转载谎言呢?把凌锋用来垫背,好一个浑水摸鱼啊!
4。2何频的回答
希望之声录音原版:
何频回答:哎呀,老林,这么哎呀,我不能回答了。一与会者:“那就低头认罪吧!”(众人大笑)
多维篡改版:(删去了上述内容)
何弼点评:
为甚么何频要栽赃凌锋?这下明白了,关于新华社是不是造谣,何频是“不能回答”的。这对于多维,那是立场和根子的问题,老林也太不给何频面子了。被栽赃,也算咎由自取!
希望之声录音原版:
何频回答:……了解中国政府的声音是主要的,是必需的。
多维篡改版:
何频回答:……了解中国官方的观点,总是必要的。
何弼点评:
对于“了解中国政府”的声音,多维篡改版把“是主要的”几个字给删掉了。在会议现场暴露的紧跟中共的真实感情,怎么能上网公布于世呢?
希望之声录音原版:
何频回答:我们也一直追踪法轮功的事情,一直到法轮功自己的媒体非常强大,影响非常大,我们减缓了这方面的报导。
多维篡改版:
何频回答:后来我们也一直连续追踪报导,直到法轮功自己的媒体发展起来,宣传的规模和影响都非常大,我们才减少了这方面的报导。
何弼点评:
“政治”“宣传”这些词汇人们通常认为带有“贬意”。所以,何频在说他自己时,凡是现场录音中有“政治”二字的地方,多维篡改版会把“政治”抹掉,显示他紧随中共并非搞“政治”;可是,在说法轮功的媒体时,何频就故意无中生有地加上“宣传”二字。一删一加,杀人不见血的本事,天生一个共产主义战士!
希望之声录音原版:
何频回答:在我们那里,我相信绝大部份的,包括凌峰先生,……
多维篡改版:
何频回答:事实上提出这一问题的先生,……
何弼点评:
明明录音中说的是“凌峰先生”,在多维篡改版上变成了“提出这一问题的先生”,这就是多维的老毛病了,用“有一些学者认为”这种含糊不清的对象来误导读者。
5。1鹿青霜(《大纪元时报》副总编辑)的问题
鹿青霜是惟一在多维篡改版中被提到人名和职务的发问者,何频有甚么藏在心里的小九九,就不得而知了。
希望之声录音原版:
鹿青霜发言:我刚才要问的一个问题,也是要问何频先生关于法轮功的报导(众人笑)。
多维篡改版:
问(《大纪元时报》副总编辑鹿青霜):我要问一个问题,不知何频先生是不是会……(记者注:由于听众大笑,这段录音不清晰,无法整理)。
何弼点评:
从现场录音听来,人们是在听完鹿青霜说的一句话后才笑的(要不然,大伙为甚么而笑?发神经啊?),根本不存在笑声盖住鹿青霜发言的问题。而且现场的笑声根本就是冲何频而去的,因为他在这之前已经对多维不公正报导法轮功的立场作了辩解,不过难以服众,所以,鹿青霜一上来“也是要问何频先生关于法轮功的报导”,大家自然会心而笑了。
多维版本却来个“由于听众大笑,这段录音不清晰,无法整理”,故意装出记者在使劲听录音的样子,完全是小儿科的阴谋诡计,用何频熟悉的江泽民的话讲,就是TOOSIMPLE,TOONAIVE了一些。
希望之声录音原版:
鹿青霜发言:我读到一篇文章发表在“观察”网站上,是一个新闻工作者在美国张秉军对中共海外渗透的一篇研究报告,题目叫“海外亲共媒体受中共领馆指挥”。
多维篡改版:
问:《观察》网站上一个新闻工作者写的对中共渗透海外中文媒体的研究报告。
何弼点评:
何频把鹿青霜说的“海外亲共媒体受中共领馆指挥”隐去,说成“中共渗透海外中文媒体”,看起来差不多,其实是立场问题。前者表示海外亲共媒体有配合中共,讨好中共的“主动性”嫌疑,后者有中共用阴谋诡计“打入”中文媒体的意思。也就是说吧,就算多维内部有新华社记者,那是中共偷偷打入多维的,不是多维的本意。何频在这里的小小改动,就是要达到这么一种效果,为多维配合中共宣传作开脱。
5。2何频的回答
希望之声录音原版:
何频回答:首先我毫无疑问地、没有任何条件地反对和谴责中国政府对法轮功的镇压行为,这是没有问题的;
多维篡改版:
何频回答:首先我毫无疑问、没有任何保留地反对和谴责中国政府对法轮功的非法镇压行为;
何弼点评:
这里多维做了几个微妙的篡改,但是却反映多维与何频在这个特定历史阶段到底扮演着甚么角色的根本问题。读者如果听现场录音的话,会发现何频当时在听众面前,可谓信势旦旦,扬言“谴责中国政府对法轮功的镇压行为,这是没有问题的”。可是,在多维篡改版上,“这是没有问题的”被抛弃了,“没有任何条件”变成了“没有任何保留”(那就是有条件的了),细心的读者还会注意到何频在“镇压”面前加了一个“非法”。我们可不要幻想何频是在谴责这场镇压是“非法”的,“有一种意见认为”(多维常用语,其实,这儿就是我本人的意见),何频是想向江泽民集团和中共表明他谴责的只是“非法的镇压”。如果中共制订一个甚么“法律”(那怕是马后炮),批上“法制”的外衣,那么,何频站在中共的立场上看,中共的镇压就永远都是“合法”的了。于是,何频和多维就能心安理得地转载大量新华社诽谤攻击法轮功的文章,就可以心安理得地容忍无数法轮功学员被迫害得家破人亡的事实。何频在这里真可谓是“绞尽了脑汁”。
希望之声录音原版:
何频回答:但是另一方面,法轮功是一个比民运组织和人权组织更复杂的社会现象,对他们的很多理念和他们所陈述的事实,是我们真是很难去弄清楚。
多维篡改版:
何频回答:其次,法轮功比民运有更复杂的背景,对他们的理念等等,我们常人更难弄清楚,
何弼点评:
多维篡改版把何频亲口讲出的法轮功学员“他们所陈述的事实”这一句话,彻底删除,变成“等等”,用意何在?是不是要回避甚至否认法轮功被迫害的事实?这是讨谁的欢心?这句承认“他们所陈述的事实”的话可是何频当作与会者的面说出来的,为甚么背后又要删除?当面一套背后一套?这哪里还有一个新闻人的样子?还惶论甚么“建立一个更广阔的平台,让各种不同的声音都能在这里发表”?
希望之声录音原版:
何频回答:海外有很多的中文媒体因此而惹上很多很多的麻烦,法律的诉讼。
多维篡改版:
何频回答:海外有很多媒体因此而惹上麻烦,陷入法律诉讼。
何弼点评:
录音中说的是“中文媒体”,多维版把“中文”删除了,是不是要暗示或者误导读者认为西方媒体也同多维一样攻击法轮功,说不定也有同法轮功有法律诉讼?好一个暗箭伤人!
希望之声录音原版:
何频回答:比较玫奈恼陆衣抖辔
- 关键字搜索:
-
多维