美國的審查制度比中國嚴格?12月3日在美國局部上映的《十面埋伏》,由於分級和敘事的原因被發行方「索尼經典」刪去兩段場景。
刪除的第一段是花海大戰中金捕頭對前來追殺的捕快一刀割喉的「血腥」場景,長度大概有10秒;與之有「異曲同工之妙」的是影片最後,中刀的小妹拔出匕首,中國版中有鮮血噴出,但是美版《十面埋伏》做了後期處理,用電腦技術將鮮血擦去。無論直接刪除還是後期抹去,都是為了讓影片順利通過PG-13(家長指導)的級別,以吸引更多觀眾。另據法國觀眾稱,法版《十面埋伏》沒有做出如上處理。
美版刪除的第二段最為關鍵,今年早些時候《十面埋伏》亮相多倫多電影節,最後小妹屢次不死的情節引起笑場,為了改正這一bug,發行方索尼經典做了微妙改動。
當金捕頭策馬回去找小妹的時候,他發現小妹中刀,將她抱在懷中,這時小妹示意他注意身後。而在美版《十面埋伏》中,當金捕頭俯身抱起小妹之後,緊跟著的第二個鏡頭就是劉捕頭從背後殺來,刪去了小妹「死而復生」的段落,以避免笑場。
--版權所有,任何形式轉載需看中國授權許可。
- 關鍵字搜索:
- 免得
看完那這篇文章覺得
排序