據亞洲週刊報導,中共中央宣傳部下發文件,「不准發行,不准轉載,不准評論,不准摘編,不准報導」,已發行的刊物全部回收,各省市宣傳出版部門正逐級傳達中共中央政治局常委李長春和中宣部部長劉雲山的有關批示精神,認為這部小說「詆毀毛澤東,詆毀《為人民服務》的崇高宗旨,詆毀人民軍隊,詆毀革命和政治,濫性的描寫,搞亂了人們的思想,宣揚了西方的錯誤觀點」。
亞洲週刊說,《為人民服務》原作九萬字,閻給廣東《花城》的稿子,經自律「審查」刪節,只剩五萬字,而《花城》再作「審查」刪節,估計只剩四萬字,用閻的話說,「已經根本就不像一個作品了」。《為人民服務》小說講的是在文革時期,一個師長太太以「為人民服務」的招牌,要一名士兵提供性服務;兩人做愛前要砸碎毛澤東雕像,才能刺激他們的性慾。小說在網際網路上流傳後,中共高層震怒,中宣部指稱它詆毀毛澤東、軍隊,以及性描寫氾濫。刊登該作品的廣州《花城》雜誌須全面回收。目前,《花城》編輯部有關人員正作檢查,受何種處分尚未定論。
該小說作者閻連科是中國大陸著名作家,曾獲第一、第二屆魯迅文學獎,第三屆老舍文學獎和其他全國、全軍性文學獎二十多項。閻連科日前接受亞洲週刊採訪談及自己的一些感受和對當前文藝界的看法。
要表達什麼?
對於《為人民服務》究竟要表達什麼,閻連科表示,小說要說什麼意思,我也常常說不清楚,但肯定是意味無窮的。表達激情和憤怒是我創作的原動力,面對歷史,面對現實,沒有激情和憤怒,是不可能寫出好作品的,尤其是長篇小說。
針對是否之前想到把砸碎毛澤東相和性攪在一起而不會被出版,閻連科表示自己寫小說從來不去想出版問題,寫完再說。其實作家都是眼高手低的,想到十分,能表達七分,已經不錯了。如果連十分都不敢想,只考慮這不能表達,那不能表達,這樣作家也就別去寫了……寫了如果無法出版,那就先放進抽屜裡,或者拿到境外出版,這要看一個作家的承受力了。
老百姓不在火熱的生活中間
訪談中閻連科還說,真正的老百姓不在火熱的生活中間。幾十年來,那些典型的大起大落的運動,都不是老百姓能真正參與的,反右派、文化大革命,就是現在的改革開放,真正主人不是老百姓,不管是苦難的還是歡樂的生活,老百姓都不是主角。幾十年來,就長篇小說而言,沒有一部作品是將他們當作主角的。
閻連科稱作家要關注的,就是他們的情感生活、他們的生與死、他們面對這個世界難以忍受的尷尬的局面和生存的苦難絕境,這是中國的大多數啊,我們的文學恰恰把他們丟掉了。我們的所謂「現實主義文學」,就是把這一層人丟掉了。
閻還認為,現實主義已經被曲解了,人們通常說的現實主義其實是偽現實主義,偽現實主義成了文學主角。談到生活的真實,往往會滑入偽現實主義的軌道裡去。因此,這些作品不是來自作家靈魂,而是來自生活表面的。
現實主義應當來自作家內心的、來自靈魂深處的東西,不論是醜的還是美的。改革開放帶來社會的大變化,但仍有幾億人日子過得十分艱辛,他們為生存而掙扎,誰來關注這些人,這不是我們能從電視和報紙上能看到的,完全被所謂「生活的真實」所掩蓋了。
「性是作家試金石」?
中宣部指稱《為人民服務》裡面性描寫氾濫。如何對待這個人們仍比較忌諱的問題,閻連科認為寫性如果有更深層的含意,就應該大膽而無所顧忌地去描寫。如果寫性是為了多賣掉一本書,那是另一回事。
- 關鍵字搜索:
- 《為
看完那這篇文章覺得
排序