大名鼎鼎的錢鐘書的名字居然被人寫錯了40年。據錢鐘書的學生、北京文史研究院副院長欒貴明披露,錢鐘書名字的正確寫法應該是「錢衷書」。
欒貴明追隨錢鐘書學習數十年,還隨同錢先生下過干校,所以回憶起當年的舊事,欒貴明如數家珍。他告訴記者,其實現在大家熟悉的「錢鐘書」一名是不對的,錢鐘書本人也極不認同這個版本的名字。
據欒貴明介紹,按照繁體字的寫法,錢鐘書的名字應寫作錢鐘書。上個世紀50年代第一次簡化漢字時,「鐘」和「鐘」同時簡化成「鐘」字。但到60年代初,有關部門規定「鐘」簡化成「衷」,而「鐘」同時簡化成「鐘」,兩者不可通用。但世人因為已經熟悉了「錢鐘書」這個名字,而拒絕接受「錢衷書」。到了80年代中期,第二次簡化漢字時明文規定,「鐘」與「鐘」不可互相替代,但「錢鐘書」一名已經板上釘釘,再沒人使用「錢衷書」了。
「其實錢先生對別人這樣寫他的名字很生氣,他曾經對我說,如果別人給他寫信稱呼上使用的是『錢鐘書』,這封信他看都不會看。」欒貴明這麼回憶說。
--版權所有,任何形式轉載需看中國授權許可。
- 關鍵字搜索:
- 錢鐘
看完那這篇文章覺得
排序