老外看中國:半數中國人普通話不標準

政府希望2010年前初步普及普通話

中國政府一直大力提倡國民講普通話以促進社會統一,但這一努力取得的效果並不顯著。

中國教育部與國家語言文字工作委員會共同對全國31個省、市、自治區的47萬多人歷

時5年的調查結果顯示,13億中國人中僅有53%的人能用普通話進行交流,而且即使在53%會說普通話的人中,也不是所有人都在日常工作和生活中說普通話。

在這種情況下,中國政府很難實現其先前制定的目標,即2010年以前全國範圍內初步普及普通話,21世紀中葉全國普及普通話。

多項措施推廣普通話

長期以來,中國政府積極致力於普通話的推廣工作,以促進社會統一及市場經濟發展。在上海等大城市,政府採取一系列強有力的措施,推動普通話的普及,諸如將能熟練使用普通話作為公務員一項必備能力,並對公務員的普通話能力進行測試,未達到標準者予以解雇等。2001年開始實施的《國家通用語言文字法》,也明確要求國家機關工作人員必須用普通話進行交流。

雖然政府進行了多方努力,但仍有近一半的中國人不能正確說普通話。造成這種現象最重要的原因就是缺少語言環境,即缺少大家都說普通話的氛圍。雖然根據中國政府制定的普通話普及方針,在大部分教育機構及機關內人們都應講普通話,但日常生活中,大部分人仍習慣用本地方言交流。

有些方言近乎外語

中國幅員遼闊,人口眾多,方言體系自然也異常發達。中國的方言指的是約佔其總人口92%的漢族人使用的地方語言,並不包括其他55個少數民族使用的語言。

韓國也有方言,但這些方言通常並不影響相互間的交流與表達,只是各地的方言帶有明顯的地方色彩。中國方言則不然,如果沒有翻譯的協助,兩個操不同方言的中國人甚至可能無法明白對方究竟在說什麼。

在中國,甚至還有次方言這樣一個概念,足見方言的複雜程度。方言在本地人心中根深蒂固,它給普通話普及造成了極大障礙。

中國最具代表性的方言有7種,分別為北方方言、吳方言、湘方言、客家方言、閩方言、粵方言、贛方言。現代中國普通話脫胎於北方方言,大約有70%的漢族人使用北方方言。

由於方言在音韻上不斷變化,其發音常與普通話完全不同。「香港」的讀音就是這樣。

普通話中香港的發音是XiangGang,而廣東話中「香港」音似HongKong,後來英國人沿用了廣東話的發音,將香港標記為HongKong。

本文留言

近期讀者推薦