近日,全國各大電視臺熱播肯德基一則電視廣告,場景具體如下:天山上,一個老俠客正對他的徒弟說:「下天山平亂去吧。」那個徒弟卻顫抖著說:「師傅,師傅,我怕!我怕!」老俠客正色道:「拯救蒼生,死又何懼。」徒弟說:「不是,師傅,我是怕出了新疆就吃不到孜然(一種調料)了。」老俠客一愣,又道:「中原早有孜然了。」然後,鏡頭一轉,先前老俠客的一幫徒弟們策馬狂奔在大漠上,又一轉,徒弟們正在吃著雞翅大快朵頤呢,邊吃邊說:「師傅連這個也知道哇。」然後就是肯德基孜然雞翅的圖像及話外音。可是,沒過三、四天,這個頗有創意的廣告競嚴重縮水,只剩下了開頭的老俠客的一句:「下天山去吧。」注意,刪去了「平亂」二字,和最後一句:「中原早有孜然了。」真是剪的好狠,如果不是以前看過完整的廣告,簡直如墜五里霧中,感覺就像上世紀80年代看的外國電影,被剪輯的七零八落,不知所云。
那這是為什麼呢?一個賣雞翅的廣告招誰惹誰了。我想原因就是「平亂」和「中原」二字,現在共逆就像坐在火山口上,好好的你平亂什麼,我哪亂了呀,就算是亂了,用得著你平嗎?再說了,要是真亂,也不能說!看看,現在共逆多脆弱啊,真是敏感到家了,如果懼怕一個廣告到這種程度,那你還能不怕什麼呀?乾脆咱電視臺什麼也別播了,天天黑屏,這多省心,要不每天每連個廣告都得提防著,多累呀,你忙得過來嗎?由此看來,共逆真是氣數盡矣了。唉,可惜,可憐呀。
- 關鍵字搜索:
- 一則
看完那這篇文章覺得
排序