content

噓!Stop gossiping any more!(圖)

 2011-06-12 11:49 桌面版 简体 打賞 0
    小字


(圖片來自作者博客)

最近,網路上到處都是關於張柏芝和謝霆鋒被傳離婚的消息,作為明星們來說,隱私(privacy)就這樣不斷被放大,他們的隱私權難道就成了「被遺忘的角落」?在這樣一個科技、網路發達的時代,絕對的隱私好像越來越少。可對於個人的隱私,我覺得仍然是要受到尊重的。

前陣子,在參與《洋涇一大幫》節目錄製的時候,我們也與嘉賓討論了關於隱私的話題。民眾有好奇心理(curiosity),我是理解的。大家愛把自己喜歡的明星作為偶像,很想努力努力再多瞭解一些他們的情況,跟蹤他們的生活、喜好、婚姻……明星們的個人隱私也成為了大家的談資(topic),好像不再受到隱私權(privacy rights)的保護,原本隱私的事情,也不再是秘密。

從明星到普通人,都會有自己的私生活。有些人就特別喜歡探聽別人的家長裡短,尤其是帶有隱秘性質的私事(private),也總是有人樂於打聽。在一個人與人交往愈來愈頻繁的時代,你會跟誰分享你的秘密?對於大多數人來說,我想應該是家人和親密的朋友吧。不過,如果真不想被別人知道,那就不要開口!

在我們國家,父母和孩子之間,尤其當孩子還未成年時,大都數情況是不存在隱私的。而在北美,公民會特別注重個人的隱私,不會過問對方的年齡和收入及更多私生活,因為這是我的生活,跟你沒關係(This is my own life, and it is none of your business)。即便是父母也不能隨意透露或干涉孩子的信息,這將侵犯到孩子們的權益。在西班牙,如果透露了別人的隱私,輕則罰款,重則坐牢。

而當西方人在中國被問到工作、收入等問題時,常會覺得非常不禮貌。可中國人會理解為是關心,那麼中國人的關心跟外國人的隱私真是非常矛盾的事情。但對西方人來說,每個人就是一個獨立的個體,他不屬於父母,不屬於朋友,只屬於自己!因此,隱私和秘密是不能被侵犯的。

其實就算是明星,他們在生活中都是普普通通的人。在這個愛戀分手、官司糾紛、意外事故等花邊新聞(box news)充斥網路的時代,希望大家,在在乎自己隱私的同時,也能給明星們保留一些隱私,一些自由的空間!

接下來,來看看幾個關於隱私和秘密的英語說法吧!

1、如果你能保守秘密我將會很感激你。
I would appreciate it if you could keep it a secret.

2、你是我的好朋友,所以你應該為我保守秘密。
You are my good friend, so you should keep it dark.

3、你真八卦!
You are so fond of gossip!

来源:吳大維的雙語博客 --版權所有,任何形式轉載需看中國授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。
本文短網址:


【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。

分享到:

看完那這篇文章覺得

評論

暢所欲言,各抒己見,理性交流,拒絕謾罵。

留言分頁:
分頁:


x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意