【看中國2013年11月26日訊】"Where's the beef?" 是一句廣為人知的美國俚語,意喻具體的內容在哪兒?實質性的東西在哪兒?1984年民主黨總統候選人蒙代爾在總統競選時用這句話來攻擊他的對手里根總統:"Where's the beef?Mr. President,where's the beef?」總統先生--牛肉在那裡? (你不要盡說空話,我們要看實質性的成就。)
11月15日,閉幕三日的中共18屆三中全會公布了《中共中央關於全面深化改革若干重大問題的決定》,終於端出了人們期盼已久的「牛肉」。但海內外相關輿論的反饋被稱為「譭譽參半」,一些意思是:牛肉是牛肉,但疑似摻了水。
讓本週《閒話上海》的偉國林迪三人行對中南海「三中牌牛肉」,作一次防偽品質檢驗。
洋洋灑灑兩萬餘言的18屆三中全會決定,在海外那群屢戰屢敗卻越戰越勇的中國問題觀察家的預測中,時不時地媲美八十年代中共歷史性文獻----僅六千字的11屆三中全會公報。不止一位的觀察家們甚至斷言:「逢三中,必巨變!」讓我們聽聽國內行家對此的譏笑吧:
北京的資深記者安替:「全會決定很像一個打完老婆的丈夫發表的愛妻保證書啊。」
上海的資深媒體人石扉客說:「這是除政治體制改革外其他不得不改的決定的匯總。」
最後,《閒話上海》從"決定"中理出一則適用於草民關注角度的「三中牌牛肉」品質保證書,大致如下:
· 擊鼓傳花——毫不參雜諸如「政治體制改革」之類「致邪毒素」
· 擊鼓傳花——杜絕官員財產公示的可能性
· 司法改革——廢止勞動教養制度
· 教育改革——不設重點學校重點班
· 計生改革——實施「單獨」生育二胎政策
· 戶籍改革——開啟最終廢除戶籍制度的漸進式戶籍改革
来源:
看完那這篇文章覺得
排序