王维
斜光照墟落,穷巷牛羊归。
野老念牧童,倚杖候荆扉。
雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。
田夫荷锄至,相见语依依。
即此羡闲逸,怅然吟《式微》。
【作者简介】
王维(公元700─761)字摩诘,盛唐大诗人、大画家兼音乐家。其诗体物精微,状写传神,清新脱俗,独成一家。他和李欣、高适、岑参以及王昌龄一起合称“王李高岑”,是边塞诗的代表人物;和孟浩然合称“王孟”,又是田园诗的代表人物。至于“禅诗”,他更是古今独步。苏轼称他“诗中有画,画中有诗”。
【字句浅释】
题解:作者以自然清新的白描笔法描绘了一幅恬然自乐的田家晚归图,以此抒发了自己急欲归隐、希望尽早找到人生归途的心情。斜光:夕阳斜照的光。墟落:村落。穷巷:偏僻、僻静的小巷。野老:居住在郊野的老人。荆扉:荆条编的门,即柴门。雉:野鸡。雊:野鸡的鸣叫。蚕眠:蚕子的生长阶段叫“眠”,这里指吐丝前的最后一眠。闲逸:闲情逸致。怅然:心中惆怅的样子。《式微》:《诗经·邶风》里的一篇,其中反复出现“式微,式微,胡不归?”作者借以抒发急于归隐田园的心情。
【全诗串讲】
夕阳的余光斜照着村落,僻静小巷中牛羊正回来。
村里老人挂念放牧小孩,拄着拐杖在柴门口等待。
青秀麦地里咕咕的野鸡,蚕儿吐丝前桑叶也稀稀。
农夫们扛着锄要回家里,见面后说话间亲切不离。
于是羡慕这儿生活闲逸,惆怅的吟“式微”急着归去。
【言外之意】
夕阳西下,好象太阳跑了一天,也要回去休息了;斜照着的村子里,人们正赶着牛羊从僻静小巷中回家;老人盼牧童回来,在家门口候望着;连麦地里的野鸡也呼雌唤雄的找伴同归;桑叶稀疏时,蚕儿已经准备好吐丝作茧,为自己找到了归宿;农夫们扛着锄头往家赶,虽然相见絮语两依依……如此种种,都在反映着一个“归”字,以此反衬作者唯独自己无所归,后悔自己归隐太迟、受尽混迹官场的孤单和苦闷。
最后一句是全诗的要害,是作者前面八句诗意盎然、自然清新的晚归图所要点睛的部份。但作者仍不直说,只借《诗经》语句婉转而言,反而起到更好的强调作用,并且大大增加了全诗的韵味。
- 关键字搜索:
- 唐诗
看完这篇文章觉得
排序