(编注:9月28日当人权圣火传递到欧洲首都比利时布鲁塞尔时,得到了各界支持,以下是记者无疆界发来的声明)
“人权无国界”组织敦促各国首脑联合抵制北京奥运会(译文)
在奥运会的前夕,中国正努力使国际社会相信,人权和宗教信仰方面的改善正在发生,并且和经济方面的发展同步进行。这和事实相差十万八千里。
由于中国持续的人权侵犯记录,“人权无国界”组织呼吁各国首脑、首相、王室家族、欧洲学院的院长、欧洲议会的议员和各国议员,忽视任何北京方面对参加2008年奥运会的邀请。
“这是那些被民主国家的公民选举的政府官员的道德责任,就是不要以他们的出席来宣布一个极权的政治集团是合法的。这个政治集团剥夺其公民的集会和结社自由、言论自由、宗教和信仰自由,拒绝政治异见和多党派制度。”
“我将不能理解,当律师和人权活动家为维护中国劳工的社会权益而被逮捕时,比利时王室家族会接受坐在胡锦涛身边。”
“我将不能理解,各个民主国家的首脑和首相会接受成为一个拒绝放弃死刑、每个月处死1000人的极权主义政权表演的一部分。”
“我将不能理解,当法轮功学员在监狱被酷刑致死时,当西藏的喇嘛因为表达他们对精神领袖达赖喇嘛的忠诚而被起诉时,欧洲议会主席或者欧洲委员会主席会接受分享官方的美术展览。”
“全世界的非政府组织必须警醒,阻止他们国家的政治领袖和代表以官方身分出席奥运会,从而使北京极权政权合法化的企图。”
当中国政府签署公民和政治权力(包括宗教信仰自由和表达权利)方面的国际条款并且严格地履行时,
当中国政府允许西藏喇嘛表达他们对达赖喇嘛的宗教信仰并且可以不受限制的接近他时,
当他们从国家监狱中释放班禅喇嘛,更登 确吉.尼玛(Gedun Choekyi Nyima)时,
当他们不再干预西藏转世活佛喇嘛的鉴别和培训时,
当他们撤销那些违背保护宗教和信仰自由的国际准则的法律和法规时,
当他们不再干预西藏佛教的内部事务时,
当他们不再禁止民主社团时,
当他们把邀请扩展到联合国在宗教信仰方面的特使,阿诗玛·嘉翰戈尔(Asma Jahangir)女士,从而使她能够在中国开展对非法侵犯宗教自由方面的事实调查时,
国际社会将能够开始相信,中国变成了民主国家,真诚的愿意尊重人权和宗教自由。直到现在,所有这些条件都没有被履行。
人权无国界组织(布鲁塞尔)
2007年9月28日
原文如下
Human Rights Without Frontiers Int’l
Avenue Winston Churchill 11/33, 1180 Brussels
Phone: 32 2 3456145 – Fax: 32 2 3437491
Email: [email protected] – Website: http://www.hrwf.org
Human Rights Without Frontiers Int'l urges heads of state to boycott Beijing's Olympic Games
On the eve of the Olympic Games, China is making a lot of efforts to convince the international community that progress in human rights and in religious freedom follows and will follow the same pace as its economic development. Nothing is so far away from the reality.
Due to the continuous violations of human rights in China, Human Rights Without Frontiers Int'l is therefore calling upon Heads of State, Prime Ministers, Royal Families, the Heads of the European Institutions, the members of the European Parliament and of national parliaments to ignore any invitation coming from Beijing to attend the Olympic Games in 2008.
"It is the moral duty of those elected by the citizens of democratic countries not to legitimize by their presence a repressive political regime which does not respect human rights, which denies freedom of association and assembly, freedom of expression, freedom of religion and belief to its citizens, which rejects political diversity and any multi-party system;
"I would not understand that the Belgian Royal Family could accept to sit next to President Hu Jintao while lawyers and other human rights defenders are arrested for defending the social rights of Chinese workers;
“I would not understand that Heads of State and Prime Ministers of democratic countries could accept to be part of a show organized by political leaders of a totalitarian regime which refuses to give up death penalty and executes 1,000 people per month;
“I would not understand that the President of the European Parliament or the European Commission could accept to share the official gallery of governmental officials while Falun Gong practitioners are tortured in prison and Tibetan monks are prosecuted because they express their loyalty to their spiritual leader, the Dalai Lama."
“NGOs around the world have to be vigilant and to prevent any attempt by the political leaders and representatives of their countries to legitimize the repressive regime of Beijing by their official presence at the Olympic Games.”
When the Chinese Government has ratified the International Covenant on Civil and Political Rights, including freedom of religion and belief and the right to profess and practice it individually and collectively,
When the Chinese authorities have allowed the Tibetan Buddhists to express their religious devotion to the Dalai Lama and to have unrestricted access to him,
When they have released the Panchen Lama, Gedun Choekyi Nyima, from state custody,
When they have put an end to their intervention in the identification and training of Tibetan reincarnate lamas,
When they have repealed the laws and regulations that are inconsistent with international standards that protect freedom of religion and belief,
When they have put an end to the interference of the state in the internal matters of the Tibetan Buddhist institutions,
When they have disbanded the democratic management committees,
When they have extended their invitation to the UN Special Rapporteur on Freedom of Religion and Belief, Ms Asma Jahangir, so that she can carry out a fact-finding mission about the alleged violations of religious freedom in China,
the international community will be able to start to believe that China has become a democratic country sincerely willing to respect human rights and freedom of religion. Up to now, these conditions are totally unfulfilled.
Human Rights Without Frontiers Int’l (Brussels)
[email protected]
28 September 2007
“人权无国界”组织敦促各国首脑联合抵制北京奥运会(译文)
在奥运会的前夕,中国正努力使国际社会相信,人权和宗教信仰方面的改善正在发生,并且和经济方面的发展同步进行。这和事实相差十万八千里。
由于中国持续的人权侵犯记录,“人权无国界”组织呼吁各国首脑、首相、王室家族、欧洲学院的院长、欧洲议会的议员和各国议员,忽视任何北京方面对参加2008年奥运会的邀请。
“这是那些被民主国家的公民选举的政府官员的道德责任,就是不要以他们的出席来宣布一个极权的政治集团是合法的。这个政治集团剥夺其公民的集会和结社自由、言论自由、宗教和信仰自由,拒绝政治异见和多党派制度。”
“我将不能理解,当律师和人权活动家为维护中国劳工的社会权益而被逮捕时,比利时王室家族会接受坐在胡锦涛身边。”
“我将不能理解,各个民主国家的首脑和首相会接受成为一个拒绝放弃死刑、每个月处死1000人的极权主义政权表演的一部分。”
“我将不能理解,当法轮功学员在监狱被酷刑致死时,当西藏的喇嘛因为表达他们对精神领袖达赖喇嘛的忠诚而被起诉时,欧洲议会主席或者欧洲委员会主席会接受分享官方的美术展览。”
“全世界的非政府组织必须警醒,阻止他们国家的政治领袖和代表以官方身分出席奥运会,从而使北京极权政权合法化的企图。”
当中国政府签署公民和政治权力(包括宗教信仰自由和表达权利)方面的国际条款并且严格地履行时,
当中国政府允许西藏喇嘛表达他们对达赖喇嘛的宗教信仰并且可以不受限制的接近他时,
当他们从国家监狱中释放班禅喇嘛,更登 确吉.尼玛(Gedun Choekyi Nyima)时,
当他们不再干预西藏转世活佛喇嘛的鉴别和培训时,
当他们撤销那些违背保护宗教和信仰自由的国际准则的法律和法规时,
当他们不再干预西藏佛教的内部事务时,
当他们不再禁止民主社团时,
当他们把邀请扩展到联合国在宗教信仰方面的特使,阿诗玛·嘉翰戈尔(Asma Jahangir)女士,从而使她能够在中国开展对非法侵犯宗教自由方面的事实调查时,
国际社会将能够开始相信,中国变成了民主国家,真诚的愿意尊重人权和宗教自由。直到现在,所有这些条件都没有被履行。
人权无国界组织(布鲁塞尔)
2007年9月28日
原文如下
Human Rights Without Frontiers Int’l
Avenue Winston Churchill 11/33, 1180 Brussels
Phone: 32 2 3456145 – Fax: 32 2 3437491
Email: [email protected] – Website: http://www.hrwf.org
Human Rights Without Frontiers Int'l urges heads of state to boycott Beijing's Olympic Games
On the eve of the Olympic Games, China is making a lot of efforts to convince the international community that progress in human rights and in religious freedom follows and will follow the same pace as its economic development. Nothing is so far away from the reality.
Due to the continuous violations of human rights in China, Human Rights Without Frontiers Int'l is therefore calling upon Heads of State, Prime Ministers, Royal Families, the Heads of the European Institutions, the members of the European Parliament and of national parliaments to ignore any invitation coming from Beijing to attend the Olympic Games in 2008.
"It is the moral duty of those elected by the citizens of democratic countries not to legitimize by their presence a repressive political regime which does not respect human rights, which denies freedom of association and assembly, freedom of expression, freedom of religion and belief to its citizens, which rejects political diversity and any multi-party system;
"I would not understand that the Belgian Royal Family could accept to sit next to President Hu Jintao while lawyers and other human rights defenders are arrested for defending the social rights of Chinese workers;
“I would not understand that Heads of State and Prime Ministers of democratic countries could accept to be part of a show organized by political leaders of a totalitarian regime which refuses to give up death penalty and executes 1,000 people per month;
“I would not understand that the President of the European Parliament or the European Commission could accept to share the official gallery of governmental officials while Falun Gong practitioners are tortured in prison and Tibetan monks are prosecuted because they express their loyalty to their spiritual leader, the Dalai Lama."
“NGOs around the world have to be vigilant and to prevent any attempt by the political leaders and representatives of their countries to legitimize the repressive regime of Beijing by their official presence at the Olympic Games.”
When the Chinese Government has ratified the International Covenant on Civil and Political Rights, including freedom of religion and belief and the right to profess and practice it individually and collectively,
When the Chinese authorities have allowed the Tibetan Buddhists to express their religious devotion to the Dalai Lama and to have unrestricted access to him,
When they have released the Panchen Lama, Gedun Choekyi Nyima, from state custody,
When they have put an end to their intervention in the identification and training of Tibetan reincarnate lamas,
When they have repealed the laws and regulations that are inconsistent with international standards that protect freedom of religion and belief,
When they have put an end to the interference of the state in the internal matters of the Tibetan Buddhist institutions,
When they have disbanded the democratic management committees,
When they have extended their invitation to the UN Special Rapporteur on Freedom of Religion and Belief, Ms Asma Jahangir, so that she can carry out a fact-finding mission about the alleged violations of religious freedom in China,
the international community will be able to start to believe that China has become a democratic country sincerely willing to respect human rights and freedom of religion. Up to now, these conditions are totally unfulfilled.
Human Rights Without Frontiers Int’l (Brussels)
[email protected]
28 September 2007
严禁建立镜像网站.
--版权所有,任何形式转载需betway必威体育官网
授权许可。 本文短网址:
- 关键字搜索:
- 比利
看完这篇文章觉得
排序