1、别点错餐!
一般来说,英语中entrée的意思是主餐,appetizer是餐前开胃菜。但是,如果再澳大利亚的餐馆中点了entrée,那很可能意味着你花154元却只吃两三个扇贝或者一小份沙拉。拿到菜单的时候,直接点主餐(mains)吧。
2、性别不明的伙伴
澳大利亚人普遍把对自己重要的人称之为“伙伴(partner)”,让人很难分清这个“伙伴”到底指的是生意上的还是爱情上的。千万别提“女朋友(girlfriend)”或者“妻子(wife)”等字眼,要用“伙伴”称呼她们,否则就暴露了你“老外”的身份。
3、咖啡之魂
澳大利亚人重视咖啡,当然这里的咖啡指的绝不是掺了牛奶的那种。美好的周末一般都是在各色咖啡馆中辗转度过。客人络绎不绝的咖啡馆有佛里特伍德玛奇朵(Fleetwood Macchiato)、原爆点(Ground Zero)和思忧拿铁(C U Latte)。如果你提星巴克,请你滚出去吧!
4、酒吧不混乱
对澳大利亚人玩忽职守,不负责任的形象描写未免有些失真。事实上,澳大利亚在世界酗酒国家的排名上连前十都没有挤进。这跟酒吧门前的守卫认真负责地工作多少离不开。他们有权力拒绝那些哪怕是微醉的人再次进入酒吧,有时连身穿短裤(暗示喝了一整天酒)的顾客也拒绝接待。今年早些时候,悉尼对酒吧业进行了整顿。新的法律规定酒吧必须在下午1:30之后才能开业,第二天凌晨3点必须关门;对于因醉酒而发生的鲁莽行为有轻微的量刑。这似乎昭示着他们要亲手毁掉贪图享乐的“美名”。
5、高质量的电视节目,没有!
欢迎来到一个在黄金时段播放《好声音》、《烹饪大师》和像《邻居们》这样的澳大利亚本土肥皂剧的世界!如果你不喜欢这些,可以选择像《时事》这样的脱口秀节目,或者是关于榨汁机和机器人吸尘器的商业广告。不得不承认,机器人吸尘器真的很酷!
6、免费无线网,难得!
别妄想在酒吧和餐厅这样的公共场所免费上无线网了。不仅在咖啡馆没有免费无线可以用,就连在普通的澳大利亚家庭中网络也是受到限制的。常常会看到“在你的国家无法观看本视频”这样的字眼出现在电脑屏幕上。
7、丁字裤比赛?想多了
在澳大利亚国庆日当天,哈瓦那人字拖制造公司赞助了一场“丁字裤”比赛。但是,千万别想入非非。所谓的“丁字裤”比赛其实只是一大群人带着大型充气人字拖跑来跑去。“丁字裤(thong)”在澳大利亚暗指人字拖。失望了吧?
8、三角泳裤?是真的
澳大利亚人喜欢穿三角泳裤却是真的。据说它的形态与虎皮鹦鹉相似。虎皮鹦鹉可能是一种濒危动物,但是三角泳裤可是连总理艾伯特都爱穿的畅销品。
9、澳式足球
澳大利亚足球其实可以称之为橄榄球联盟。除了别拿鞋店里面的一次性袜子命名外,你可以给澳式足球随便起名字。
10、不懂如何类比
澳大利亚人偏好使用缩略语,显然也喜欢把打比方的句子只说一半。比如,如果你想说“甜如蜜”,在当地你最好只说“那个很甜,就像……”。告诉我,到底像什么呀?
11、赌博老虎机
澳大利亚人还偏好赌博,老虎机遍地都有。每一年澳大利亚人在老虎机上输掉的钱约合人民币767亿人民币。所以当有人问你是否想玩一局的时候,千万要看紧自己的钱包。
12、“下周二见”不是冒犯的话
“下周二见(C U Next Tuesday)”在口语中经常使用,也有很多引申的含义。澳大利亚人跟比较亲密的朋友谈话时会用到这句话,所以它可不是侮辱性的词语了。
13、考拉从天而降?别傻了
传说考拉在树上若隐若现,伺机而动,时机一旦成熟就会攻击人。别蠢了!这就是为了迎合那些容易轻信的人而编造的荒唐故事。
14、千万别说“你好,兄弟(g'day mate)”
除非你在澳大利亚内陆地区,否则千万别提这句传统的问候语。想要像当地人一样地道地说话,可以说“你怎么样啊?(how ya goin)”。但是即使是这句话,也有失偏颇。不如就跟平常一样正常地说英语就好了。
来源:看完这篇文章觉得
排序