不惧中共压力 《黑手》中文版在台湾出版(图)
《黑手:揭穿中国共产党如何改造世界 (Hidden Hand: Exposing How the Chinese Communist Party is Reshaping the World)》的正体中文版7月在台湾出版。(图片来源:左岸文化自由亚洲电台)
【betway必威体育官网 2021年7月25日讯】一本旨在要“揭穿中国共产党如何改造世界”的书籍《黑手》的中译本在台湾出版。译者梁文杰告诉自由亚洲电台,中共统战是全球布局,不只是统一台湾的问题。他们入侵西方,意图输出威权优于民主政体的文化和意识型态,以确保长久执政,进而称霸世界。
曾经撰写《无声的入侵》一书,揭露中国对澳大利亚渗透情况的澳洲查尔斯史都华大学应用哲学与公共伦理中心教授汉密尔顿(Clive Hamilton),和德国柏林墨卡托中国研究中心研究员马晓月(Mareike Ohlberg)合着的《黑手:揭穿中国共产党如何改造世界》(Hidden Hand: Exposing How the Chinese Communist Party is Reshaping the World)的繁体中文版7月在台湾出版。
作者在序中写道,没有任何国家比台湾更容易被中国共产党的渗透、假讯息和其他政治作战所攻击。《黑手》主要讨论中共对北美和西欧的干预,但其中绝大多数已经在台湾发生非常多年,而且通常更加紧张、更加生死攸关。
《黑手》作者将台湾比喻成“矿坑里的金丝雀”
中文版翻译者、民进党籍台北市议员梁文杰23日接受自由亚洲电台采访提到,作者将台湾人比拟为“矿坑里的金丝雀”:“金丝雀比较容易查觉到煤矿中有没有有毒气体,会做警报。他认为台湾站在面对中国(威胁的)最前线,台湾的遭遇可以作其他国家的借镜。”
梁文杰认为,书中揭露的手法,很多早就为台湾人熟悉,而西方国家最近才逐渐认识和查觉到,各国外交官可以此作为跟中国交手的借鉴。美国近年才发现,中国派驻当地的记者是中共触角,兼具宣传和情报人员身分。其他国家可能是派像007那样专业、职业间谍去搜集情报,但“中国间谍网”是截然不同的概念。
所有中国人都被迫做间谍
梁文杰说:“它是一个整个社会的概念,而不是一个特别间谍机构、情报机构的概念,也许你碰到某一位中国来的大学教授、学生或生意人,他们可能都肩负搜集情报的任务。他会用中国的学生、生意人、华侨、所有的人,都算中国情报网的一员。而且中国国安法规定,所有企业、人员,只要有中国籍,当国家安全有需要时,要求你,你就必须照做。”
梁文杰举例,解放军设有很多大学,每年派很多学生到西方留学,返国之后,将西方学得的机密科技带回给解放军发展,和西方国家一较长短。而美国硅谷有三分之一工程师为华裔,其中很多人可能都是潜在为中共搜集情报的科技间谍。
他还说,中共利用资助竞选经费、政治献金去拉拢西方国家政治菁英,协助西方政治人物采取企业形式进入中国市场赚钱,而后以金钱控制各国政界,在敏感议题发生时要效忠于中国。在中共打压香港时,很多国家的企业就受到类似威胁。
加拿大外交官声援孟晚舟 意大利对中国让度警察管辖权
书中也举出中共渗入多国的实例。梁文杰提到,美国制裁华为时,加拿大很多学者、外交官、企业界帮华为说话,主张加拿大不应帮助美国跟中国对抗。当时加拿大驻中国大使甚至主动召开记者会声援孟晚舟,公然为犯罪涉嫌人讲话。加拿大不是特例。
书中也对中共如何利用“一带一路”控制沿线国家进行分析。梁文杰提到,意大利是最早加入“一带一路”的国家之一。意大利一些城市有很多中国工厂、中国人,意大利警方和中国警方合作执法。
梁文杰说:“到意大利旅游,可以看到意大利和中国的警察一起在巡逻,意大利把(执法)主权让度给中国。德国也是,德国汽车工业是德国命脉,全世界最大市场就在中国,德国很多汽车公司在中国有合资企业,是其主要收入来源,对政治影响很大,从德国总理亲中态度就可见。”
吴介民:中国锐实力是自由开放社会的敌人
为中译本写序的中央研究院社会学研究所研究员吴介民,接受自由亚洲电台采访指出,此书再度提醒全世界,所谓“中国模式”的特殊之处。中共政权善于在他想渗透的社会培养当地的协力者,结合洒钱、经营人脉关系,跟宣传攻势,就能把他的影响力,投射到对象的政治社会里。
吴介民说:“一旦这种权钱的交换、商业模式、人际关系网络盘根错节、生根发芽,即便你这个国家已经产生警觉,也没办法轻易摆脱他的影响,就是中国锐实力的影响。台湾、澳洲等世界上很多国家都是这种影响力模式的写照,也深受其苦,此书着重对西方的渗透,所以,中国锐实力是自由开放社会的敌人。”
该书繁体中文版由台湾左岸文化出版。左岸文化总编辑黄秀如告诉自由亚洲电台,中共渗透、钳制言论自由,不是只做假新闻、不准记者报导事实,出版本身也受到巨大压力。
英国企业曾以提告恐吓英国出版社出版《黑手》
黄秀如说:“这一本《黑手》在澳洲出版后,准备在美国、加拿大、英国出版时,被跟中国做生意的英国企业四十八家集团俱乐部扬言提告,并不是要告作者本身,而是要试图提告阻止英国出版社出这本书,最后他们阻挠的行动没有成功。”
黄秀如提到,汉密尔顿前一本《无声的入侵》就一度找不到中译版出版社,出版社都怕得罪中共。当时作者还被质疑是不是一个种族主义者?
中共视西方批评为“辱华”、“歧视”
黄秀如说:“只要是任何来自欧美、西方民主国家,而且是白种人写的东西,就很容易被中共操作为是‘辱华’。中国共产党一贯诋毁别人的说法就是,譬如你批评孔子学院的运作都是辱华,他们会把在西方世界被批评说成是被歧视。”
黄秀如提到,台湾出版业受到第一线来自共产党威胁,很多台湾出版商会将书籍在中国印刷,因为相较便宜,但中国印刷厂都会审查内容。连一些生活类书籍、童书、彩色书、图鉴,涉及跟中国边境争议有关的世界史,都会被改成跟中国共产党的叙事一致。连英语世界作品,有中国出版社买了台湾的译稿,在出版前,会将其中可能被中国政府认为敏感的内容删掉。
左岸文化总编:台湾是中文繁体出版最重要保垒
至于左岸为何不怕遭中共施压?黄秀如表示,“在香港出版自由愈缩愈紧的情况之下,台湾就变成能够出中文繁体版的最重要的堡垒,我不敢说是最后的保垒。如果我们在台湾自己本身对于捍卫出版自由的这件事,都感到害怕的话,华文世界还有什么地方可以自由出版?”
(文章仅代表作者个人立场和观点)