【看中國2013年06月25日訊】到了美國,發現麥當勞肯德基的漢堡和薯條真的已經涵蓋了美國菜一半的內容,另一半是三明治和沙拉。(那美國人吃的單調嗎?不單調。因為自己沒有,他們就拿別的國家的菜來湊,中國菜,日本菜,韓國菜,泰國菜,墨西哥,法國,義大利。。。雖然都不地道,但是也極大豐富了美國人民的菜籃子。本文不講這些,只講在食堂和小店吃的美國食物。)然而就這幾樣,就快把剛到美國的我整瘋了,各種vagetable,各種meat,各種bread,各種cheese,,各種sauce。。。因為不知道這些東西的名字和味道,我一般都隨便指"This, this and this" or "Everything." or "Any is ok.."。這樣做的後果是,吃到各種各樣奇怪味道的三明治。。
等你們來了美國就知道這篇多麼有用了。
第一篇
麵包通常區分義大利白麵包Italian (white)、全麥Whole Wheat、蜂蜜燕麥Honey Oat、義大利薄荷起司Italian Herb and Cheese和烤蒜Roasted Garlic口味,這是在美國點三明治的第一步,你得告訴對方要哪種麵包為底。接著,除了你主動指明的特定三明治後,就要選擇Cheese和配菜Veggies。Cheese區分為:義大利干熏起司Provolone、美國起司American、瑞士起司Swiss, 切碎的英式蒙特利起司Shredded Monterey Cheddar。配菜有:洋蔥Onion、萵苣Lettuce、蕃茄Tomato、黃瓜Cucumber、青椒Green Pepper、小黃瓜Pickles、橄欖Olives、香蕉胡椒Banana Peppers、鹽Salt、胡椒Pepper、墨西哥胡椒Jalapeno Peppers、義大利香料Oregano、切碎的胡蘿蔔Shredded Carrots等。
若你看得眼花繚亂,又或者什麼都想嚐嚐,那麼你就可以直接說:「Everything」!如果你只有一兩樣不想吃,可直接跟對方說:「No XX」。譬如討厭洋蔥說:「No onion please!」 最後還要為三明治塗上好吃的醬Sauces and dressing。現場提供的有:清淡的美乃滋Lite Mayonnaise、芥末Mustard、帶甜味的烤肉醬BBQ Sauce、義大利色拉醬Italian Dressing、美乃滋Mayonnaise、鄉村色拉醬Ranch、由美乃滋、芥末、萊姆汁和大蒜等調製成的Chipotle Southwest Sauce、棕色芥末Brown Mustard、蜂蜜芥末Honey Mustard、甜洋蔥醬Sweet Onion Sauce、醋Vinegar、水牛醬Buffalo Sauce等。另可選雙片肉、追加Cheese和培根,不過得多付錢。結賬時,你可以單點或者選「Make it a Meal」,意思是追加中杯飲料、一包薯片或兩片餅乾,這樣能幫助您點餐嗎?或許可以試試看。
美國還有一種快餐食品叫做submarine sandwich,潛艇三明治或者潛艇堡。現在我們就來告訴大家怎樣點一個潛艇堡吃。第一個就是「點餐」步驟。在這種自己點選配料的潛艇堡店裡,你得先到 櫃臺告訴店員你想吃的潛艇堡的種類,例如,meatball口味的就是放「肉丸」的潛艇堡;classic Italian通常會包括「義大利辣味香腸」pepperoni、「蒜味香腸」salami等義大利配料。steak 是放「肉片」,ham則是加「火腿」。這些潛艇堡submarine,也常簡稱sub。基本上,整個點餐過程都可以用I want…這個句型。比如說,I want a classic Italian submarine sandwich.
第二個步驟就是「選麵包」,選好要吃的潛艇堡的種類之後,店員會問你要哪種麵包,你也可以說想要的麵包和尺寸。麵包的種類有兩種,wheat bread小麥麵包和white bread白麵包。通常潛艇堡的尺寸有兩種:「一英尺」foot long和「六英吋」six inch。六英吋就是一英尺的一半。比如說,I want a six-inch wheat bread bun.我要一個六英吋的小麥麵包。 I want a foot-long white bread bun. 我要一個一英尺的白麵包。接下來是「添加配菜」,配菜的英文是ingredient。我們可以問,How many ingredients /cheeses does it include? 請問可以加幾樣配菜和乳酪?如果你想知道可以加多少份量的乳酪,就可以問,How much cheese? 可以加多少乳酪?要點配菜,還是可以用I want …這個句型。比如說,I just want lettuce and pickles. 我只要萵苣和酸黃瓜。I want all the ingredients/cheeses. 我要加所有的配菜/乳酪。
最後是「淋調味醬」,當所有的配菜都選好之後,就可以淋上各式的「調味醬」condiment,讓潛艇堡更加美味。調味醬也分很多種類,我們可以說,I want al the condiments. 我所有的醬都要加。I want mayonnaise, mustard and salt and pepper. 我要加蛋黃醬、黃芥末和胡椒鹽。Except oil and vinegar, I want to add all the others. 除了油和醋,其它醬我都要加。買外國的食物,總會碰上不熟悉的食材,你可以用What does ... taste like? 這個句型詢問店家。比如說,Excuse me, what does brown mustard taste like? 請問棕色芥末醬是什麼味道?
下面我們就來總結一下剛才我們說過的潛艇堡的一些配料。
潛艇堡常用的配菜有:jalapenos 墨西哥辣椒olives橄欖tomatoes西紅柿green peppers青椒 lettuce萵苣 onions 洋蔥pickles醃黃瓜,酸黃瓜還有一些常見的乳酪口味:blue cheese藍紋乳酪是一種味道強烈,有點辛辣的乳酪Monterrey Jack cheese蒙德勒傑克乳酪是一種有奶油味,口味溫和的乳酪Gouda cheese高達乳酪以德國小鎮高達命名,是一種甜的,有水果味的乳酪pepper jack cheese胡椒乳酪是一種有點辣的乳酪,因為加上墨西哥辣椒,所以會有一點一點黑顆粒mozzarella cheese義大利白乳酪牛奶味很重,常用於做比薩Swiss cheese蜂窩乳酪是一種淡黃色,表面有洞的乳酪。味道溫和,有核果味。cheddar cheese切達乳酪是美國最普遍使用的乳酪,按照製作方法的不同有各式各樣的口味。
潛艇堡常見的調味醬有:oil and vinegar油醋salt and pepper胡椒鹽mustard黃芥末ketchup西紅柿醬pickled relish酸黃瓜醬mayonnaise蛋黃醬dijonaise 一dijon mustard 「第戎芥末醬」和蛋黃醬混合的醬brown mustard 棕色芥末醬,比一般的黃芥末醬濃濁。
附:
國內的人對KFC,MacDonald's,Pizza Hut早已不再陌生。這些著名的快餐店在美國也是遍佈大街小巷。除此之外還有許多中國人不太熟悉的,你也不妨嚐一嚐。
比如說,Burger King就是專賣漢堡的,牛肉層比麥當勞的厚,不過有人認為味道不如麥當勞,要親自試試才知道。值得一提的是,Burger King的早餐中有個叫croissantwich的,味道非常可口。
除了Burger King還有Taco Bell,taco是「玉米麵豆卷」,一種墨西哥食物,在美國非常著名,很多人愛吃。不過口味不一定適合中國人。
還有很多專營漢堡的店,比如Arby’s,比麥當勞,Burger King稍貴一點,但味道獨特。Wendy's也是專營漢堡,跟麥當勞差不多。
最後還有Subway,你可不要誤以為是地鐵站!其實它是專賣sandwich的。以清潔著稱,味道也很好。目前在中國也已經出現,中文叫做「賽百味」,翻譯的還挺形象的。
下面我們再告訴大家一些快餐店裡的常用會話。一進去,先排隊。排到你店員會問你:「For here or to go?」 意思是問:是在這裡吃還是帶走?如果在店裡吃,就是「for here」,否則就是「to go」。
然後一般要問 「What kind of drink?」,你想喝什麼?你喜歡哪個就點哪個了。由於飲料都很貴,所以不如要免費的「water」實惠。另外,在KFC,還要多說一點,就是店員一般 會問你:「Original or crispy?」原味的還是鬆脆的?這是兩種不同的口味。一般crispy會比較對中國人的胃口。
薯條叫「French fries」,番茄醬叫 「ketchup」,這些快餐店常見的單詞你一定要懂得。在美國街上,buffet很多,也就是「自助餐」。想填飽肚子是很方便的。如果太忙或不方便上街還可以打電話叫外賣,一般pizza店都有 delivery的,可以讓它們送貨上門,記著要付小費呀。
第二篇
我在加拿大打的第一份工是在市中心的Eaton Center裡面的美食廣場(Food court)裡面的一家小快餐店,名字叫"The Submarin Place"(潛水艇地帶)。大家不要以為我們是造「潛水艇」的,其實小店是做長麵包三明治的,就和大家非常熟悉的「Subway」和「Mr. Sub」一樣一樣的,為什麼叫潛水艇呢?因為做出來的長麵包三明治就像一個潛水艇,所以在英語裡面,就一省再省,比如標準的長麵包三明治我們可以說是"12 inch sandwich",因為像潛水艇,所以可以簡化成「Submarin」,最後乾脆簡化成「Sub」,現在大家已經都耳熟能詳了,這就是"Sub"的由 來。
在店裡打工其實很簡單,無非就是把什麼Cheese,西紅柿,生菜以及客人點的肉美觀地包在一個長麵包裡面。肉的種類有很多很多,比如火雞胸肉,火腿肉,香腸,小肉丸,甚至是全素的,加上各種各樣的調味漿,味道很不錯。有些客人和我們熟了,還讓我們按他們的配菜做一些特製的三明治,儼然一副「美食家」的姿態。
非常有趣的是,在那裡打了將近一年的工,基本上就很少看見我們的同胞來點三明治。口味的差異固然是主要原因,但是更大的原因,還是不知道如何去點,面對琳琅滿目的,自己前半生從沒有見過的東西,估計一樣都用英文叫不出口,如何去點?偶爾見著一兩個我們大陸同胞來點三明治,也只能用手指指這個,指指那個,全程無聲操作,氣氛十分尷尬。
因為在那裡做了很久,對這一套瞭解的不少,將一些常見的三明治及其配料列出來,大家以後去點三明治也可以有的放矢了,而不是東指一個,西指一個,「This one, that one」的不知道如何去點。
一般來說,Subway和Mr.Sub的東西差不多,所有的三明治都有兩個尺寸,一個是12inch長的麵包,也可以是叫1 foot long,因為1 foot = 12 inch,當然最簡單的方法就是說Big size;還有一個就是Small size的,是6 inch長的。
所以點你的三明治是從點麵包開始的,最普遍的是兩種麵包,一是白麵包,英文很簡單,就是「White bread」,還有一種是全麥麵包,英文是「Whole wheat bread」,或者簡單點就是「Brown bread」,不同的店還有一些不同種類的麵包。一般來說,白麵包就是細糧做的的,味道和口感都好一點,全麥麵包和其他的都應該是粗糧,口感稍微差一點, 但是裡面富含纖維,對身體好。
接下來你要決定你要吃什麼肉,一般比較常見的肉有以下幾種:
1.火雞肉,冷(Turkey);
2. 火腿肉,冷(Ham);
3.義大利香腸,冷(Salami);
4.組合,一般是幾種冷的肉組合起來的(Assorted);
5.烤牛肉,冷(Roasted beef);
6.醃牛肉,冷(Corned beef);
7.吐納魚,冷(Tuna);
8.海鮮,就是人造蟹柳,冷(Seafood);
9.雞胸肉,熱(Chicken);
10.牛排肉,熱(Steak);
11.培根(Bacon);
12.肉丸,熱(Meat ball);
13.無骨烤肉,熱(Barbecue Rib);
14.全素(Veggie);
15.有些店還會弄出一些別的組合,具體的看菜單了;
當 你決定了要什麼麵包和肉以後,就可以開始向服務生點了,比如說我們想要一個大的用白麵包做的吐納魚三明治,我們可以這樣說:「Can I have a big Tuna on white, please.」或者一個小的,全麥的肉丸治,我們可以說:」Can I get a small meat ball on brown, please.」 比較特別的是培根肉,因為點的人很多,而且做法很標準,基本上都是麵包+生菜+蕃茄+培根,所以有一個特別的叫法:BLT,其中B就是培根,Bacon,L就是生菜,Lettuce,T就是蕃茄,Tomato。所以我們可以說「Can I have a small BLT on whole wheat bread, please.」
Bacon, Lettuce and Tomato
有什麼特殊要求你可以順便告訴服務生,比如有的人喜歡把冷的肉加熱再吃,你可以說「Can you please heat my ham up for 20 seconds in the micro please.」,或者有的人喜歡自己配肉,你也可以提前告訴服務生。
服務生知道了你的最初的要求以後,就會拿出你點的麵包,從中間剖開,就開始為你做三明治了。
一、他會問你要不要芝士(Cheese),生菜(Lettuce)和蕃茄(Tomato),套用我們中國一句老話:依個人口味決定;你權要求其中的一種的份量,比如」Can I have some more lettuce, please.」或者「Can I have extra tomato, please.」。一般來說,要額外的Cheese可能要加錢。
二、接下來是加那些小的配菜,英文叫」Topping」,完全看你喜歡不喜歡了,多少你也可以適當調整,常見的有以下幾種:
1.洋蔥(Onion),味大,吃了注意漱口;
2.青椒(Green pepper);
3.紅辣椒(Hot pepper),是有點辣,但是和我們中國的辣椒比起來是小巫見大巫;
4.綠橄欖/黑橄欖(Green/black Oliver),切成小圈圈;
5.醃黃瓜(Pickle),和咱們中國的是完全不一樣的味道;
6.蘑菇(Mushroom);
7.新鮮黃瓜(Cucumber);
個人感覺是,中國人除了對蘑菇和新鮮黃瓜能接受以外,其他的就不好說了,可以嘗試一下,但是千萬別什麼都加上去,這些小東西的味道很重,加多了會蓋掉其他東西的味道。如果你點的是大的,和別人一起分享的,你甚至可以告訴他,只把一種Topping放在半個sub上面。
三、下面是加漿,其實大家也都知道,老外的東西70%是靠那些五花八門的漿來調出來的。但是這些漿卻的確是咱們中國人的死穴,真的有好多東西聽都沒有聽見過,就更不知道是什麼味道了。下面我列一些比較常見的漿,捎帶描述一下味道:
1.蛋白漿(Mayonnaise),發音比較怪,大家可以簡稱」Mayo」。這是一款最最常見的漿,老少皆宜,白色的,很稠,口味甜甜的,我很喜歡;
2.芥末漿(Mustard),這是非常受老外喜歡的一款漿,其實他的辛辣程度遠遠不及日本的芥末。普通的芥末漿是深黃色的,還有一種Hot mustard,顏色更深一點,顧名思義,就是更辛辣一點。還有一種是Honey mustard,顏色淺一點,透明一點,稍微發點甜。
3.Italian sauce,或者叫Sub sauce。這種漿很稀,是用醋,食用油以及一些調味品配製的,顏色是淺褐色的。
4.燒烤漿(Barbecue sauce),深紅色,半透明,這個我想大家應該比較熟悉,甜的。
個人感覺,這麼多年以來,除了蛋黃漿,我始終無法接受其他的漿。口味不是那麼好改的。
四、這個時候,你的三明治就基本上大功告成了,服務生會把準備好的肉放上去,最後確認無誤了,將麵包包好,從中間切開。有的人喜歡在全部包好以後,要求將整個三明治放進微波爐裡熱一下,讓裡面的Cheese融化,大家不妨一試。
還有大家比較熟悉的熱狗,裡面的配料和漿和三明治的這一套大同小異,大家熟悉了以後,就可以舉一反三,甚至輕車熟路的按照自己的口味向服務生提出菜譜,讓自己舒舒服服的吃一個三明治。
第一關,各種麵包:
1. Monterey Cheddar (蒙特利切達)
2. Wheat (全麥麵包)
3. Honey Oat (蜂蜜燕麥)
4. White/Italian(白麵包)
5. Italian Herbs & Cheese (意式草本加起司)
6. Parmesan Oregano (巴馬乾酪)
第二關,各種cheese:
1. American (美式起司)
2. Shredded Monterey Cheddar (切絲蒙特利切達起司)
3. Pepper Jack(辣味傑克起司)
4. Provolone (波伏洛起司)
第三關,各種蔬菜:
1.Lettuce (生菜)
2. Tomato (蕃茄)
3. Cucumber (小黃瓜)
4. Black olivers (黑橄欖)
5. Red Onions (紅洋蔥)
6. Pickle (酸黃瓜)
7. Jalapeno (墨西哥綠辣椒)
8. Banana Peppers (黃辣椒)
9. Spinach (菠菜)
第四關,這種醬
1. Mustard (黃芥末)
2. Honey Mustard (蜂蜜芥末)
3. Sweet Onion (甜蔥醬)
4. Vinegar (紅醋)
5. Mayonaise Light(低卡蛋黃醬也稱美乃滋)
6.Ranch牧場調料(主要成分有蛋黃醬、酸奶和大蒜,其他成分有鹽、歐芹、洋蔥和辣椒等,其中的酸奶和大蒜賦予撬調料一種特有的沖味兒)
7.Chipotle Southwest(蛋黃醬、芥末、萊姆汁和大蒜等調製成的)
8. Mayonaise Regular (普通蛋黃醬)
最後一關,各種飲料和desert:
1. PEPSI (百事可樂)
2. 7 UP (七喜汽水)
3. ROOT BEER (沙士)
4. Sweet Tea (甜紅茶)
5. Potato Chips (炸洋芋片)
6. Doritos (多利多滋)
7. Baked Potato Chips(烘烤洋芋片)
8. Chocolate Chip (餅乾內有碎片的巧克力)
9. Chocolate Chunk (餅乾內有整片的巧克力)
10. Macadamia Nut (夏威夷堅果餅乾)
11. Oat Meal Raisin (燕麥葡萄乾餅乾)
12. White Chocolate (白巧克力餅乾)
来源:
看完那這篇文章覺得
排序