又到了年終盤點的時候。國家語言資源監測與研究網路媒體中心日前發布了年度十大流行語。今天觀察者網帶您探討這些流行語的譯法。
1.有錢就是任性(rich and bitch)
「有錢就是任性」具有嘲笑有錢人做事風格的意思,並常在微博炫富的時候使用,作為朋友間的調侃用語。微博紅人王思聰曾說過「我交朋友不管他有錢沒錢,反正都沒我有錢」,從這話開始眾網友對有錢人,又有了一次新的認識。進而產生了「有錢就是任性」等事件性的串聯。
美國有一首歌叫「Rich Bitch」,歌詞粗俗,所以小編更喜歡另一種譯法「rich and willful」。
不要問為什麼,有錢,任性。
2.也是醉了。(Are you kidding me?或I become crazy)
這一神回覆的創始人,可以追溯到金庸《笑傲江湖》裡的令狐大俠。愛開玩笑的令狐沖曾這樣諷刺別人的諂媚:「我一看到那些人的諂媚樣,可就渾身難受,搖搖晃晃幾欲醉倒。」之後一群DOTA玩家們對此詞情有獨鍾,不管對方的技術很渣,還是技術很牛,小夥伴們都喜歡說:「呵呵,這貨的技術,我也是看醉了」、「哇,這大神的技術,我也是醉了」。
3.那畫面太美我不敢看(That's such a beautiful scene that I dare not have my eyes fixed on it。)
這個流行語出自蔡依林的一首歌《布拉格廣場》,「這畫面太美我不敢看」,被網友引申為對奇葩事物的形容,比如看到一張很雷人的圖片,以此表達自己看到這張圖片受到的視覺或心理衝擊。
4.且行且珍惜( It is to be cherished)
2014年3月31日,馬伊琍微博回應文章出軌事件,全文如下:戀愛雖易,婚姻不易,且行且珍惜。迅速有眾多網友開始用「且行且珍惜」造句。比如:吃飯雖易,減肥不易,且吃且珍惜。
其實「且行且珍惜」在不同的語境中,可能會有不同的譯法。比如,在一部交通安全宣傳片中,「且行且珍惜」被譯作「It can wait。」可謂無比貼切。
5.挖掘機技術哪家強?(Which excavator school tops the list?)
源於演員唐國強為藍翔職業學院代言的廣告。由於藍翔近日出現了各種負面新聞,網民智慧噴薄而出,每說完一件事,發表一個評論跟帖,無論有無關係,末尾都加上一句:「那麼,問題來了。挖掘機技術哪家強?」
「那麼問題來了」則可以翻譯成"So here comes the question..."
6.蠻拼的(Pretty strenuous)
挺努力的意思。但是即使很努力了,卻沒有成功,有反諷刺意味。因在《爸爸去哪兒2》中被歌星曹格多次提及而引發關注。主要表達一些說話者對其所說事件或任務的嘲諷、嘲笑或者鄙夷。
7.保證不打死你(I promise you won't get killed。)
「寶寶你過來,爸爸保證不打死你」是吳鎮宇在《爸爸去哪兒2》中的一句口頭語,由於口氣太過嚴厲,被網友惡搞成「你過來我保證不打死你」,網友都覺得霸氣側漏,就在微博上面大量使用,表達極度生氣且壓抑著的憤怒。
8.萌萌噠(cutie)
由網路熱詞「麼麼噠」受到日本萌系文化影響演變而來,一般用來詼諧形容自己的萌化形象。起始於豆瓣小組,有用戶發帖自稱「今天出來沒吃藥,感覺整個人都萌萌噠」。「萌萌噠」正確的表述是:萌萌的。
9.時間都去哪了(Where did the time go?)
《時間都去哪兒了》,自從登上了中央電視臺2014年馬年春晚,這首歌便如同雨後春筍般在民間傳唱。隨著這首歌曲的紅火,「時間都去哪兒」也熱火起來。
10.我讀書少,你別騙我(I don't have much education, don't try to fool me。)
《我讀書少,你可別騙我》是馬伯庸編寫的圖書,被用來指代知道真相時一時無法接受的無奈與不解,後被廣泛用到網際網路中,一般是交談中的調侃,表示不要欺負老實人。
除此之外,觀察者網還為您翻譯了其他一些人氣頗高的流行語:
11.不作死不會死(No zuo no die。)
源自動漫《機動戰士高達》中的台詞:「不反抗就不會死,為什麼就是不明白?」後來被發揚光大,接了地氣,演變成「不作死就不會死」,「作死」是江浙一帶的通泰方言。
這種拼音英語混雜連中式英語都不算的「英語」竟然還登上了美國城市俚語詞典。小編也是醉了。
12.我只想安安靜靜地做個美男子(Let me be a quiet and handsome boy。)
這句流行語應該出自「自戀狂魔」馬天宇。今年7月,《古劍奇譚》在湖南衛視熱播,驚艷亮相的馬天宇以「顛覆性別」的美秒殺一眾女星,成為網友心中的「古劍最美女主角」。在戲外的馬天宇也不忘時時刻刻保持美麗稱「只想安安靜靜做個美男子」。不過如今這句話常常被長的醜的男生用來自我調侃。
来源:
看完那這篇文章覺得
排序