【看中國2016年08月11日訊】(看中國記者黎紫曦綜合報導)日前,中國游泳女將傅園慧在裡約奧運100米仰泳比賽中,游出個人最佳成績58秒95,她的一句「洪荒之力」在網路迅速走紅,不僅成為大陸新一代網路紅人,更被外媒聚焦。
「洪荒之力」爆紅 外媒:傅園慧萌萌噠
8月9日傅園慧在女子100米仰泳中,以破亞洲記錄的58秒76獲得銅牌。有趣的是,她本人在賽後接受記者採訪時,竟不知自己破亞洲記錄,同時獲得並列第三名,她說,「這麼多年經歷很多種傷病,雖然沒有拿到獎牌……」同時還自嘲「自己手太短」。當記者提醒她已經拿到第三名,她興奮且誇張地改口說,「雖然不是冠軍,但已經超越了自己一次又一次。腿都快抽筋了,還是挺好的。」
而此前一天的半決賽結束時,她的一句「我已使出洪荒之力」更是在奧運賽事上一夕爆紅,引起海內外輿論關注。
美國《赫芬頓郵報》撰文形容傅園慧很可愛。 「這個來自中國女子游泳隊的姑娘現年20歲,在100米仰泳半決賽中位列第三。問題是,她一直以為自己是第四,後來還是記者告訴她‘醒醒吧,你是第三。’可以想見,她萌萌噠的反應在中國迅速走紅。」
英國廣播公司(BBC)中文網報導稱,傅園慧在鏡頭前誇張的表情和風趣的語言吸引不少粉絲。當她得知自己的表情成為表情包在社交網站熱傳時,她回應說:「有時候表情特別誇張,可能也是排解壓力的一種方法。」
而英國《太陽報》則針對傅園慧妙語連珠及搞怪的表情寫道,當聽到自己的成績後,「傅園慧驚訝得連下巴都快掉地上了。」
英國《每日郵報》以〈我游這麼快?〉為題,報導傅園慧迅速成為「網紅」的過程,同時配有多張傅園慧在接受採訪時的「招牌表情」,報導將「我沒有保留呀,我已經,已經用了洪荒之力」翻譯成:「I didn't hold back…I used all of my mystic energy!」而澳洲傳媒則譯成:「No no,not at all…I've been utilising prehistoric powers!」
傅園慧口中的「洪荒之力」出自大陸熱門電視劇《花千骨》中的台詞。
傅園慧一夜成名 背後辛酸幾人知?
就在傅園慧一夕成名之際,有記者發現,傅園慧的手臂有抓痕,對此傅園慧回應道,是自己提醒自己的舉動,也是緩解壓力的一種方式。
事實上,運動員背後的壓力很少人能懂。英國廣播公司社論稱,傅園慧網路爆紅是因為她的喜悅發自內心,感染了觀眾,但其他運動選手何嘗不想在鏡頭前,毫無顧慮的表達情感呢?但是奧運對於中共來說,就是與政治掛鉤的關係。
香港01媒體社論則指出,中共視金牌至上,動用國家機器不惜擲巨資栽培金牌明星,過程中許多運動員備受殘忍虐待。
美國老牌雜誌《The Nation》在上屆倫敦奧運期間,曾批評中共的舉國體制就是壓榨運動員,許多選手被迫自幼與家人分離。此外,在中國,兒童運動員極早就要接受體育訓練,失去正常讀書學習機會。
而對於窮困人家的孩子,父母送子女到體育學校訓練,冀望子女的是成為國手,為全家帶來經濟保障。
更有媒體形容,在奧運冠軍的五彩光環籠罩下,看到的是中共極端功利的體育訓練造就的又一個犧牲品。當奧運光環不再的時候,留給運動員的是一個畸形的身體和缺憾的人生。
儘管目前傅園慧的清新形象使其微博的粉絲陡增300萬,但外界同時也擔憂,一句「我已經用了洪荒之力了!」再加上「沒有,我已經很滿意了。」是否完全省去了以後還需要更加努力的意願?
来源:
看完那這篇文章覺得
排序