毛女士購買的一件毛衫,給她和家人帶來極大的心理創傷(網路圖片)
【看中國2018年4月1日訊】家住青島西海岸新區的一位毛女士,最近買了一件毛衫,可就是這件毛衫,給她和家人帶來極大的心理創傷,家中老人更是被氣得犯了心臟病。
原來,這一切都源於這件毛衫上出現的一個英文單詞。
據陸媒報導,3月5日,毛女士在某家商場內買了一件黑色毛衫。穿了半個月後,3月20日晚,毛女士穿著這件衣服去參加孩子的家長會,結果大家看到她的衣服都愣住了。
原來這件毛衫上印著「DIE(死亡)」這個英文單詞。
毛女士說,這件衣服對她和家人精神上的打擊很大,孩子回家哭得很厲害,老人被氣得犯了心臟病。
3月22日,毛女士來到購買毛衫的商場,向工作人員討說法。工作人員表示,「DIE」一詞有多個含義,除了死亡,還有渴望的意思。
但毛女士堅持認為,幾乎所有中國人都會把「DIE」這個詞理解成「死亡」的意思。
最終商場提出可以退款,並補償毛女士400元,但毛女士依舊難以接受。目前,當地市場監管部門已經介入調查。
事實上,為了創造銷售量,大陸的服裝業者喜歡在衣服印上英文字,有些英文單字或句子會出現拼寫錯誤,更有甚者,會帶有不雅的意思。因此,在中國大陸買衣服要謹慎,否則,會因為類似的英文單詞而鬧出笑話。
責任編輯: 張蘭 --版權所有,任何形式轉載需看中國授權許可。
看完那這篇文章覺得
排序