7月1日,數以萬計的香港市民依然無懼恐嚇,上街遊行,高喊「光復香港、時代革命」、「廢除港版國安法」等口號。(圖片來源:DALE DE LA REY/AFP via Getty Images)
北京當局不顧相港人民反對,強推「港版國安法」,7月1日在一片斥責聲中出爐,遭挾持的港府甚至將「反送中」的口號「光復香港 時代革命」定性為有「港獨、分裂中國或顛覆含義」,除此之外,各式反政府標語、口號,都可能被列為「敏感詞」,為避免遭當局「文字獄」,港人無奈之下以各種「密碼」取代原本的文字,而歌曲《願榮光歸香港》(《願榮光》),也被改編成了《5201314》的數字歌。
港府強推的「國安惡法」於6月30日晚生效,但7月1日,數以萬計的香港市民依然無懼恐嚇,上街遊行,高喊「光復香港、時代革命」、「廢除港版國安法」等口號。孰知隔日,港府發言人即刻對此反制,將「光復香港、時代革命」等口號,扭曲定義為「港獨」及「有顛覆國家政權」的含意,對遊行的港民進行抓補。
為避免遭當局「文字獄」,港人無奈之下以各種「密碼」取代原本的文字,而歌曲《願榮光歸香港》(《願榮光》),也被改編成了《5201314》的數字歌。
隨後有港民將「光復香港、時代革命」這句口號改成英文音譯的縮寫「GFHG,SDGM」,也有網友以粵語拼音的首個英文字母,化成「KFHK,SDKM」;甚至有網友自我調侃將「奪回香港」改成「奪回香蕉」,更嘲諷的表示,會將「光復香港,時代革命」的口號改成「光顧香港,時代廣場」。
由於反送中歌曲《願榮光歸香港》歌詞末段有「黎明來到,要光復這香港,同行兒女為正義,時代革命」等字詞,因此也被打為「禁歌」,對此,《願榮光》歌曲創作團隊,創意爆發,特別將《願榮光》該為《5201314》的數字歌曲代替。
歌手鄭敬基在得知此訊息後,也發文為港人打氣,並號召香港民眾大合唱:「這是香港人數碼金曲榜的冠軍歌曲,#5201314,今晚10點開live大合唱!」有不少網友點讚力挺,並狠酸港府:「港共會唔會禁止香港市民使用數目字」、「全中國人都同我哋一齊5201314!」、「一首超冧嘅情歌,我愛你一生一世!」、「做左人幾十年,從未試過咁鍾意數目字」、「惡魔永遠無法壓制思想」、「隱藏在這背後的言語,是法律禁不了的」、「打壓催化人們反擊」、「最尾加埋12790682就完美」。
去年6月13日,日本澀谷約2,500人舉行反送中集會。他們高叫「香港加油」的口號,又唱《海闊天空》,希望表達與港人連成一線的意願。
據了解,香港在各項民主運動活動中,都有不同的民主歌曲傳唱,譬如紀念1989「六四天安門事件」的《自由花》、2014年占中運動時的《撐起雨傘》,以及香港民主支持者經常高唱Beyond的《海闊天空》、《光輝歲月》等,都是經典歌曲,每當集會遊行時,都有很高的傳唱度。去年6月13日,日本澀谷約2,500人舉行反送中集會。他們高叫「香港加油」的口號,又唱《海闊天空》,希望表達與港人連成一線的意願。
網路上廣傳一段越南藝人齊聚同台,合唱越南語版香港反送中主題曲《願榮光歸香港》的影片。(圖片來源:Youtube_Minh Chanh Entertainment視頻截圖)
《願榮光歸香港》歌名中的「榮光」一詞,是出自於唐代詩人李白的《大獵賦》以及蘇軾的《哨遍·春詞》,有「榮譽」和「光彩」的意思,港民形容,這首歌「旋律悲壯,歌詞激奮人心」,因此被視為反送中運動「國歌」,先前網路上曾廣傳一段越南藝人同台演唱的時頻,影片中群聚的越南藝人,大方合唱越南語版香港反送中主題曲《願榮光歸香港》。(相關閱讀:不顧北京反對!越南藝人合唱《榮光》力撐香港)
責任編輯: 立明 --版權所有,任何形式轉載需看中國授權許可。
看完那這篇文章覺得
排序