國民黨質疑美國衛生部長艾薩「口誤」稱呼蔡英文為「習總統」,並呼籲總統府應嚴正向美方抗議。留過學的駐德代表謝志偉、資深主播張雅琴以專業角度駁斥其說法。資料照。(圖片來源:中央社)
【看中國2020年8月12日訊】美國衛生部長艾薩來台,10日晉見中華民國總統蔡英文。國民黨群組瘋傳疑似他「口誤」稱呼蔡為「習總統」,並呼籲總統府應嚴正向美方抗議,引爆藍綠口水戰。總統府的副秘書長李俊俋對此痛批,國民黨見不得台灣好的舉動,跟派軍機挑釁的北京如出一轍。駐德代表謝志偉也痛批,這不是「耳誤」,而是「可惡」。資深主播張雅琴更在《年代晚報》中狂酸:「你要去指控一個美國人唸錯英文嗎?你夠X!我都不敢。」
美衛生部長稱「習總統」?總統府駁斥
據中央社報導,蔡英文10日在總統府接見艾薩(Alex Azar)一行人,艾薩致詞時被國民黨質疑將「蔡(Tsai)總統」講成「習(Xi)總統」,並要求總統府應嚴正向美方抗議,清楚說明總統姓蔡不姓習。
對此,總統府解釋,這純粹是艾薩拼音與發音上的問題,在野黨以及部分人士操作無意義的事,反而是貽笑大方。府方人士也說,台美關係升溫,這是國人共同努力的成果,而這種請「雞鳴狗盜帶風向」,只會凸顯淺薄與無知。
艾薩稱美國重視尊敬台灣 發音失誤無意冒犯蔡英文
艾薩11日在台北發表公開演講,接受專訪表示,他致詞時提到蔡英文總統5次,其中一次「意外發音失誤」,但他很確定,蔡並未感到被冒犯,因為他當然是無意冒犯。他還說,美國是台灣的朋友,美國重視且尊敬台灣。
李俊俋批:國民黨與北京如出一轍
李俊俋11日下午在臉書上表示,在台美兩國斷交41年來的最佳時刻,中華民國前總統馬英九卻在10日出席活動時大力吹捧北京武力、恫嚇台灣「首戰即終戰」;同一時間,國民黨更是「超譯」艾薩的意思,甚至開起美語補習班糾正美國人的發音。
李俊俋批評,當台美雙方關係逐步升溫時,國民黨整黨卻選擇忽視外交成果,更是企圖大搞破壞,「種種見不得台灣好的舉動,根本與派軍機挑釁的中國如出一轍。」
謝志偉:故意聽成「習總統」 不是耳誤 是可惡
謝志偉10日在臉書痛批,「一心反台灣,反到留美的,英文聽力都變差」,他表示自己是「留德的」,反覆聽了當時艾薩的發言,就是百分之百的「Presidency」,而不是「President Xi」。
謝志偉點出,這個單字的關鍵就在於,「Presiden」沒有「t」,如果有「t」,不管是子音還是母音都不能跟前面的字合唸。一旦合念,就必然沒有t,就是「cy」,就跟「Agent Xi」(習特工)與「Agency」(署、單位、代理)是同個道理,怒嗆國民黨以及其他質疑者「別再聽錯了」。
謝志偉也表示,就算艾薩真的是口誤,他說的也不是「President Xi」,再怒嗆明明是台灣外交的一大步,偏偏就有一些人見不得台灣好,「也就算了,還硬要『誤聽』成『習總統』,大家評評理,是不是過份了點?」
張雅琴駁斥開罵國民黨:你夠X
張雅琴為美國哥倫比亞大學國際關係研究所碩士,其英文十分流利,還主持英語頻道《雅琴看世界》The View with Catherine Chang。
對於國民黨認為艾薩把「Tsai」唸成「Xi」,張雅琴直接開砲說,這是台灣歷史定位新高,卻有人小鼻子小眼睛,計較那些小事,真的是別鬧了。
張雅琴還指出,艾薩文稿中,有多處稱蔡英文總統為「President Tsai」,若是他真的唸錯,應該會一路錯到底,「只有一個可能,他唸成presidency(總統職位)。」對於民進黨反嗆:「國民黨是『習』慣成自然。」張雅琴也笑說:「說得真好!」
責任編輯: 許天樂 --版權所有,任何形式轉載需看中國授權許可。
看完那這篇文章覺得
排序