毛澤東像。(示意圖/圖片來源:NOEL CELIS/AFP via Getty Images)
日本漫畫「鋼之鍊金術師」作者荒川弘10年前舊作「RAIDEN-18」(雷電18號)本月9日發行單行本,不料中國網民翻舊帳,指責她惡搞中國共產黨前領袖毛澤東是「辱華」,要求她必須道歉。不料,荒川弘不但沒道歉,反而在接受日媒訪談時直言,自己當初那樣做,只是為了防止作品在「那個國家」被盜版,讓小粉紅們再次崩潰。
荒川弘漫畫被小粉紅批「辱華」實爲防盜版
日本漫畫雜誌《月刊Sunday Gene-X》17日刊登了對日本漫畫家荒川弘的訪談報導。在訪談中,荒川弘就自己近日被部分中國網民指責「辱華」的風波作出了回應。她解釋說,自己當初之所以在《raiden-18》(雷電18號)這部作品中畫了惡搞毛澤東的一幕,只是為了防止自己的漫畫作品在中國大陸繼續被盜版。
據《中央社》引述日本網站excite報導,人氣漫畫家荒川弘的短篇作品RAIDEN-18於6月9日推出單行本,是以「雷電18號」為主軸的作品,有中國網友發現,在「雷電18號」第3集(2011年1月刊)中有看似毛澤東(1893-1976年)的怪物(殭屍),頭上的符咒寫著「敕令廁所在哪裡呢」。
報導中表示,「雷電18號」作品中雖未明言該角色是毛澤東,但指出是「日本人的毛澤東(日文發音kezawahigashi)」,不過日本讀者對於這樣的畫面並不以為意,反而是摔破了中國讀者的玻璃心,中共小粉紅們看了更是勃然大怒,認為是「辱華」,不僅對毛澤東不敬,還有故意諷刺中國廁所太少的含意。
中共小粉紅們紛紛將矛頭指向日本漫畫家荒川弘的代表作鋼之鍊金術師,群起「出征」荒川,謾罵留言湧入,要求道歉「荒川和出版社編輯部應立刻用中文和日文謝罪並說明」、「畫漫畫還故意捲入政治,是不是頭腦有病?」
據了解,中國網友之所以大動肝火,主要是有網友起底了「SUNDAY GX」刊登對日本漫畫家荒川弘的訪談內容,荒川在受訪時坦言:鋼之鍊金術師在「那個國家」盜版猖獗,她為此感到很苦惱,很想畫個讓「那個國家」不敢出、也出不了盜版的作品。因為這段訪談的對話內容,小粉紅們便已此認定:RAIDEN-18就是她故意設計的。
月刊サンデーGX
— サンデーGX編集部 (@SundayGX) June 17, 2021
2021年7月号
好評発売中!https://t.co/c4BeoDoxnD
●『薬屋のひとりごと~猫猫の後宮謎解き手帳~』
表紙&巻頭カラー!
特別付録 描き下ろしクリアファイル
●『RAIDEN-18』
特別ピンナップ!
●新連載
『廃妃は再び玉座に昇る~耀帝後宮異史~』
『剣と魔法の税金対策 @comic』 pic.twitter.com/jxbJLdCVy5
漫畫家荒川弘沒有想到的是,10年之後,就在她於本月9日開始發售《raiden-18》的全新單行本後,有中國網民突然在網路社群中翻她的舊帳,還跟上來一大群小粉紅指責她「辱華」,要求她道歉。
很顯然,荒川弘並不認為自己需要為當初的決定道歉。而她的這一番解釋,則讓中共小粉紅們再度集體崩潰,有人威脅她「正版也別想賣了」,有人留言「這防盜思路真的沒見過」,還有人留言大罵「滾蛋吧」。
PTT的鄉民則則表示「人家也沒想做你生意」、「出版社又不是北七 幹嘛為盜版道歉」、「接下來看出版社會不會跪,這訪談根本是槓上了」、「對正版貢獻低到出版社也不怕抵制了吧」、「哇,牛媽(作者綽號,台灣稱牛媽)也太有種」、「爽啦 以後不敢盜版牛媽了吧」。
荒川弘本名為「荒川弘美」,是女性漫畫家,出身於北海道,據說是因為出版社編輯認為女性作者畫少年漫畫不如男性作者受歡迎,因此對外用較男性化的筆名。
責任編輯: 一帆 --版權所有,任何形式轉載需看中國授權許可。
看完那這篇文章覺得
排序