古代對女性的貞操要求極為嚴格。(圖片來源:Adobe Stock)
俗語有云:「朋友妻不可欺。」此句眾人耳熟能詳,日常生活中亦依此教誨而行。然此俗語之下半句,知者鮮矣。而下半句實為精華,即「朋友夫不可扶」。實則,古代俗語與諸多哲學家之言理相通,譬如美國婚姻專家亨利所言:「越界之人,永不覺其越界,因所傷者,皆為他人。」此句之意,在勸誡眾人交往時莫逾矩。
對於男性而言,「朋友妻不可欺」則提醒他們要尊重朋友的妻子,勿覬覦或侵犯朋友的伴侶。這不僅是道德的要求,也是對友情的珍視。在與朋友的妻子交往時,男性應該保持適當的距離和尊重,避免產生不當的情感糾葛。為此毀掉兄弟情誼,違背道義為人不齒。
朋友的妻子即使再美艷動人、善解人意,也應該真誠祝福朋友和妻子能幸福,而不是想辦法橫插一腳。更不應該在朋友一時離開的時候,打著照顧的名義,對朋友的妻子行不軌之事,這是有違道德的行為。
所謂「朋友夫不可扶」,「扶」在古文裡有「撫摸」的意思,這句是指女性對待朋友的丈夫時應保持適當的距離,勿產生曖昧之情。這不僅是對朋友的尊重,也是對自己的尊重。從女性的角度來看,「朋友夫不可扶」蘊含著深刻的道理。古代有「男女授受不親」的教誨,強調男女之間的界限和尊重。從前封建社會男尊女卑,強調女性要有三從四德,男主外,女主內,嚴格禁止女性接觸丈夫以外的男性,若觸犯等同挑戰社會底線。
現在社會雖然開放許多,男女地位平衡不少,因此女性接觸異性機會也大幅增加,「朋友夫不可撫」也逐漸被人所遺忘。好閨蜜插足的事情屢見不鮮。
在現代社會,雖然觀念有所變化,但與已婚男子保持適當距離仍然是一種基本的社交禮儀。對待閨蜜的丈夫,不要模糊了自己的身份和角色,避免產生不必要的誤解或曖昧。這是維護友誼和家庭關係的重要原則。其實在中國古代,對女性的道德要求更高,對女性的忠貞程度更是有著極端要求。
「朋友妻不可欺,朋友夫不可扶」,乃祖宗遺訓,意在告知後世,已有愛人者,勿覬覦他人之伴侶,亦勿與他人伴侶過於親近,當守分寸、重影響,以免生不必要之誤會。觀諸娛樂圈,因無視此訓而引發緋聞者屢見不鮮,故眾人於生活中更應謹言慎行。反思當下,經常有人因為無視這一準則而引發緋聞和醜聞,這些事件不僅傷害了當事人的感情,也對社會造成了不良影響。
責任編輯: 文麗 --版權所有,任何形式轉載需看中國授權許可。
看完那這篇文章覺得
排序