语言崇拜是日常生活中常见的社会现象之一,许多风俗习惯的形式与民俗故事的流传是与语言崇拜联系在一起的。比如到了胶东,宴席一般要备"吉祥菜"--鱼和炖豆腐。宴席到了最后,如果端上一盘整条的鱼,便表示酒宴结束,即使再贪杯的客人也应该知趣地干完杯中酒准备吃饭。以"鱼"谐"余",表达幸福欢快的生活没有完结,余福长久。长岛等地过年少不了"炖豆腐",也是取其谐音:"炖"音近粮囤的"囤","豆腐"谐音"都富",还有"幸福"的寓指,可见,这道菜所包含的社会意义远远超过它自身作为菜肴的价值,已经成为渔民心中美好祝愿的载体。
不仅如此,在山东方言中,人们有时会觉得某种说法不文雅,或是不合乎讨吉利的心理,便避而不用,用一些文雅或是吉利的说法来替代。比如,烟台、威海等地过年蒸饽饽时,经常会由于火猛而致饽饽裂开口子,当地人叫"饽饽笑了",不说"饽饽裂口子了"。笑是人的动作,赋予物体,将其拟人化,饱含了人民群众烘托祥和气氛的感情色彩。
胶东地区称水饺为"姑扎",水饺煮破了、碎了一般叫"挣了"。其实,饺子"破了、碎了、挣了"都是一件大家不情愿的事实,但一句"姑扎挣了"则使这件不愉快的事情平添了不少喜庆的气氛。在当地人看来,饺子"挣"得多就是预兆将来能挣好多钱。由这一方言民俗还演绎出一个生动的小故事《挣与赔》:
有个做生意的,家里雇了个上锅的(方言词,厨师),姓裴。商人有个讨口彩的脾气,凡事儿都想讨个吉利,逢年过节就更不例外了。这年腊月三十晚上,商人和孩子老婆一大家子坐在炕上喜气洋洋地喝酒吃菜,上锅的伙计就在地上煮饺子,酒喝到差不多的时候,商人又上来了讨口彩的毛病,他高声问上锅的:"伙计,姑扎怎么样了?挣了多少?"商人问这话的目的是希望上锅的回答挣得很多很多,哪怕一个没挣也要这样说。说饺子挣得多就预示着主人来年会挣更多的钱,发更大的财。可是这位耿直但有点不开窍的上锅的偏偏就不明白主人的这层意思,况且他煮的饺子确实一个也没有破碎的,于是他高兴而且坚定地回答说:"一个也没挣!你放心吧,有我老裴(赔)在,一个儿也挣不了。"
- 关键字搜索:
- 齐鲁
看完这篇文章觉得
排序