美国国际集团要发多达1亿美元(约1亿4000万新元)的花红,引来另一轮的抨击。负责审查受援企业薪酬的官员认为,集团的决定虽可恶,但并不违法。
白宫发言人伯尔顿说,美国国际集团(American International Group Inc,简称AIG)的决定使总统奥巴马深感受挫和愤怒。
负责审查接受政府援助的企业薪酬的官员肯尼思·范伯格说,AIG的做法虽然可恶,但是,按照该集团与雇员的合法合约,它是必须支付这一笔花红的。
范伯格接受美国广播公早晨间电视节目采访时说:“那是爷爷时代定下的合约,具有法律约束力。”
他说,政府正在设法追讨AIG发出的一些花红。他说:“我们取得了一些进展。我一刻也没忽略那愤怒之感,我也有同感。但事实是,我们得遵守法律。我们已设法,尽量取回最多的金钱。”
获发花红的是AIG的金融产品部门。这个负责衍生产品交易的部门,正是2008年9月金融危机的触发点之一,它最终引发美国历来规模最大的救援行动。
花红合约早于2007年12月订立。按照合约,AIG须分期支付1亿9800万美元的花红给400多名员工。
该集团在2008年9月次贷危机爆发后陷入危机,濒临倒闭。它后来接受了1800亿美元的政府援助,目前仍欠政府1207亿美元。
AIG去年3月在民众和议员的抨击声中,已发过一笔巨额花红。它欠政府的债未清还,又再发放花红,必然激起众怒。
来源:- 关键字搜索:
- 美国
看完这篇文章觉得
排序