一名在美國居住了30多年的華裔作家說過:「僑居的經驗也是離開傳統文化移植異鄉風俗的各種甜酸苦辣滋味。」在北美洲,不論來自中港臺或南洋的華裔移民,他們在心底深處,永遠不能否認自己所來自的祖系文化精神,他們也很難於超脫民族的意識。這種感覺在無形中造成了許多心理感情上的負擔,也造成了適應新文化與新環境過程中的矛盾。
作者寫道,我一直以為,自己作為第一代移民,難免要體會一番「甜酸苦辣」的滋味,下一代土生土長,融入主流社會的人肯定不會有問題,邊緣人這一名詞只適用於第一代移民而已。
其實不然,土生土長的華裔,也會因膚色和文化背景不同而面對不同的問題。卑詩省華裔房屋部長關慧貞,就曾提過小時候在學校因膚色不同被歧視的痛苦往事。土生華裔很多隻懂白人文化,往往被譏笑為外黃(皮膚)內白(白人文化)的「香蕉」,這種滋味也不好受。
文章提到報上讀到的一則新聞:29歲的胡功勤是加拿大華裔移民的第二代,他在加國出生和受教育,能操流利英語,在滑鐵盧大學電腦系畢業,是個頂尖的電腦程序工程師。在過去4年,他利用課餘及工餘時間,寫了一部題名《香蕉仔》(Bananas Boys)的小說,並找到出版商為他出版。
談到寫這本書的原因,胡功勤說,自己在加拿大出生和受教育,本來以為自己是一個加拿大人,但事實上在學校及生活中,從來沒有人(指本地白人)視他是一個加拿大人,反而不斷欺負及排斥他。
後來他全家從華裔人口稀少的安大略省北部的沙乃亞市遷到華裔移民較多的多倫多市,開始接觸到香港及臺灣移民青年,以為大家同是華人,一定可以融洽相處,卻發現與他們格格不入。因為他們只想如何賺錢及享受,對加拿大文化全無興趣。因而胡功勤發覺自己原來是邊緣人,夾在白人和華裔移民兩個族群中間,兩面都不接受他們所謂的土生仔式的「香蕉人」。
--版權所有,任何形式轉載需看中國授權許可。
- 關鍵字搜索:
- 我們
看完那這篇文章覺得
排序