如今的「丈人」一詞,都是指妻子的父親,有時也說「老丈人」。但在古代,「丈人」一詞並不是指妻子的父親,而是指老年人。
「丈人」在古代指老年人,源於「丈」字的本義。《易·師》:「貞,丈人,吉。」 孔穎達疏:「丈人,謂嚴莊尊重之人。」《論語·微子》:「子路從而後,遇丈人以杖荷 。」何晏《論語集解》引包咸《論語包氏章句》曰:「丈人,老人也。」《淮南子》:「老而杖於人。」《論衡》:「人身以一丈為正,故名男子為丈夫,尊公嫗為丈人也。」這說明在古代丈夫也不是指女人的配偶,它是男子的公稱,丈人也不是專指老先生,也指老太太。這種用法,到了唐代仍沒有什麼變化,杜甫在寫給韋濟的詩中說:「丈人試靜聽,賤子請具陳。」韓愈《芍藥歌》:「一尊春酒甘若飴,丈人此樂無人知。花前醉倒歌者誰,楚狂小子韓退之。」在當時,不但年輕人稱年長者為丈人,在年齡相近的朋友之間也以「丈」字尊稱對方。柳宗元在給韓愈的信中,就曾以「十八丈」稱呼過韓愈。
到了宋代,雖然士大夫仍以「丈」字稱呼父輩友人,但傳入民間的「丈」字多多少少有點變味,他們把稱「丈」作為一種時尚來稱,有的人甚至在「丈」前加上對方的姓,稱「某丈某丈」。這雖然有調侃的意味,但「丈」字前加姓,卻有了侮辱對方的意思。「丈人」一詞沒有「岳父」一詞正規、尊敬,也是源於此理。至今還有很多地方罵人時說「你個丈人孩子」。這裡的「丈人」顯然是沒有尊敬之意的。
那麼,古代不稱妻子的父親為「丈人」,稱什麼呢?
魏晉以前,妻子的父親被叫做「舅」或「婦翁」。陳壽《三國誌·蜀志·先主傳》:「獻帝舅車騎將軍董承。」董承本來是獻帝劉協的表叔,親上加親,就把女兒嫁給了劉協做了「貴人」。《禮記·坊記》:「婿親迎,見於舅姑。」《三國誌·魏志·武帝紀》:「昔直不疑無兄,世人謂之盜嫂; 第五伯魚三娶孤女,謂之撾婦翁……此皆以白為黑,欺天罔君者也。」《舊唐書·楊於陵傳》:「 於陵自江西府罷,以婦翁權幸方熾,不欲進取,乃卜筑於建昌,以讀書山水為樂。」這裡的「舅」與「婦翁」都是妻子的父親之意。
到了唐宋以後,人們開始把妻子的父親稱作「岳父」或「泰山」了。這個稱呼與唐玄宗到泰山封禪有關。《酉陽雜俎·卷十二·語資》:「明皇封禪泰山,張說為封禪使。說女婿鄭鎰,本九品官。舊例,封禪後自三公以下,皆遷轉一級。惟鄭鎰因說驟遷五品,兼賜緋服。因大脯次,玄宗見鎰官位騰躍,怪而問之,鎰無詞以對。黃幡綽曰:‘此泰山之力也。’」結果是雖然張說偷雞不成蝕把米,不但沒讓女婿鄭鎰連升四級,連該升的一級也泡湯了,但大家對張說愛女婿的心情還是能夠理解的,所以以後人們就把妻子的父親尊稱為「泰山」了。又因為泰山是五嶽之首以及泰山上有丈人峰等原因,所以人們又把妻子的父親稱作「岳父」或「丈人」。
值得說明的是,雖然此時人們把妻子的父親稱作「泰山」、「岳父」或者「丈人」了,但「婦翁」等詞並沒有停止使用,如《初刻拍案驚奇》卷三三:「知縣對那女壻說道:‘你婦翁真是個聰明的人,若不是這遺書,傢俬險被你佔了。’」以及《閱微草堂筆記·灤陽消夏錄三》:「狂奔二十餘裡,至相國莊,已屆亥初,識其婦翁門,急叩不已。」這裡的「婦翁」依然是妻子的父親之意。這些詞相互攜手,緊密團結,為妻子的父親這位可尊可敬的大人兢兢業業地「服務」著,也為漢語言文化寶庫默默地作出貢獻。
来源:
看完那這篇文章覺得
排序