越南共產黨黨報《人民報》週六(10月6日)發表評論文章,因「拼寫錯誤」,引發越共高層權力鬥爭愈演愈烈的猜疑。
越共中央委員會正召開全會,越南總理阮晉勇成為批評者攻擊的目標,有關他出現經濟問題等醜聞甚囂塵上。
如此敏感之際,《人民報》發表評論文章,稱「如果一個總理做了錯事,他就應該受到黨紀處罰,無論他有多少的關係。」
此言一出,引發軒然大波。《人民報》趕緊出面澄清,說是「出現拼寫錯誤」,本意是想說「首長(老總)」,而不是「首相(總理)」。
BBC越南語記者河美說:「在越南語裡,總理的單詞是Thu tuong,而老總的單詞是Thu truong」,就差一個字母。」
《人民報》隨後就此「技術錯誤」向讀者道歉,可這一道歉,反而引發更多的揣測,不少人認為這是「有意為之」,是越共高層向阮晉勇攤牌,導致有關高層權力鬥爭的更多傳聞。
BBC越南語記者說,《人民報》犯這種嚴重錯誤是很少見的,是真心還是無意不好說,但確實引發了更多的揣測。
由於報紙已經上市發行,《人民報》只是更改了其網路版的「拼寫錯誤」。
BBC記者說,對《人民報》這個一向嚴肅、緊跟黨的方針的黨報,出現如此的錯誤,確實耐人尋味。
責任編輯: 輕舟 --版權所有,任何形式轉載需看中國授權許可。
看完那這篇文章覺得
排序